ЕЗ
Елена Зозулина

Помогите перевести, спасибо! Social Etiquette in the UK

Social Etiquette in the UK
The British are famous for their language, sense of humour and, of course, politeness. So, when you are in the UK, make sure you respect the social etiquette in the following situations:

British people are quite reserved when greeting one another. A handshake is the most common from of greeting when you meet someone for the first time. It is only when you greet close friends or relatives that you would kiss them on the cheek or give them a hug. The British may also call you by many different affectionate names, such as dear, chuck, mate, guv, son or madam. Do not be offended, this is quite normal.

ВП
Виталий Попов

Правила поведения в Великобритании

Англичане славятся своим языком, чувством юмора, и,
конечно, вежливостью. Поэтому, если вы находитесь
в Великобритании, обязательно соблюдайте "общественный
этикет" (правила поведения) в следующих ситуациях:

Англичане весьма сдержанны, когда они здороваются друг с другом.
При первом знакомстве обычная форма приветствия - рукопожатие.
Только если вы здороваетесь с близкими друзьями или
родственниками, можно поцеловать их в щёку или крепко обнять.
Англичанин может также называть вас разными ласковыми именами,
такими как дорогой, детка, приятель, папаша, сынок или сударыня.
Не обижайтесь, это совершенно нормально.

БЗ
Борис Зимин

Социальный этикет в Великобритании
Англичане славятся своим языком, чувством юмора и, конечно, вежливость. Итак, когда вы находитесь в Великобритании, убедитесь, что вы уважаете социальный этикет в следующих ситуациях:

Британский народ вполне защищен, приветствуя друг друга. Рукопожатие является наиболее распространенным из приветствий, когда вы встречаете кого-то в первый раз. Только тогда, когда вы приветствуете близких друзей или родственников, которых вы бы хотели поцеловать в щеку или обняться с ними. Британцы также могут позвонить вам, сказав много различных ласковые имен, такие как дорогой, патрон, приятель, папаша, сын или мадам. Не обижайтесь, это вполне нормально.

Даша Хандурина
Даша Хандурина

А скопирать и в переводчик залить не судьба?
Или перевод текста найти в нэте?

До
Дображелаювсем

Социальный этикет в Великобритании.
Англичане известны
благодаря своему языку, чувству юмора и, конечно, вежливости. Поэтому, когда вы
находитесь в Великобритании, убедитесь, что вы следуете социальному этикету в
следующих ситуациях:

Британцы
очень сдержанно себя проявляют приветствуя друг друга. Рукопожатие является
наиболее распространенной формой приветствия, когда вы встречаете кого-либо
впервые. Только когда вы приветствуете близких друзей или родственников, вы можете
поцеловать их в щеку или обнять. Британцы могут также назвать вас различными
ласковыми именами, такими как "дорогой", "детка", "приятель",
"папаша", "сынок" или "сударыня". Не обижайтесь,
это совершенно нормально.

Похожие вопросы
Переведите комментарий: . Thing is, the UK could fit about 68 times in Russia.
как перевести предложение "current developments in the world diplomacy"
Помогите перевести "You don't know me in the least, do you?". что означает "in the least", спасибо.
Как перевести "Fire in the hole! Take cover!"?
как ответить на вопрос What is the UK? How many countries are there in the UK ?
what is the climate in the UK
this bearing fruit in the mammoth. Как это можно перевести?
Когда употреблять...? Когда употреблять "at the, in the, at, in"?
Помогите перевести текст social etiquette in the uk! Спасибо
Gettin' faded in the European, swervin', ayy Помогите перевести=)