Проблема в том, что ни один звук английского языка не имеет точного аналога в русском. Некоторые, правда, довольно близки...
А вот звук [ð] весьма далёк от всех русских фонем (звуков). Меня научили слышать «з» - я и слышу «з», но на самом деле в этом случае я использую букву «з» для обозначения звука [ð], т.е. произношу не так, как «з» в русских словах, а тот звук, который я услышал от своих учителей английского языка. Так делает большинство людей. Некоторых приучили слышать «в». В принципе этот вариант ничем не хуже чем с «з».
Правильный ответ такой:
the читается как:
[ði:] — под ударением
[ðə] — перед согласными,
[ði] — перед гласными
Звук [ð] нужно просто как-то научиться произносить. Лучше всего под руководством преподавателя.
i – близок к русскому «и»
[ə] – близок к русскому «э».
почти что "зэ"
яндекс-словари-слово
и там есть значет динамика
нажми и послушай..
Перед согласным "вэ"
Перед гласным "зэ"