АО
Алёна О
почему названия стран переводятся?
почему на разных языках некоторых стран названия звучат по разному? ну например, Китай - China - Чонгук (корейский) -...
это же имя собственное, почему оно переводится?
почему на разных языках некоторых стран названия звучат по разному? ну например, Китай - China - Чонгук (корейский) -...
это же имя собственное, почему оно переводится?
потому что каждый картавит по-своему, взять к примеру, только английский язык - сущий кошмар - их звучание! Меня аж тошнит, от их произношения: "Украина", "Россия"...
What?