С какими этическими сложностями сталкивается переводчик медицинской документации???
Стало интересно с какими этическими сложностями сталкивается переводчик медицинской документации, а в интернете практически нет никакой информации)
Стало интересно с какими этическими сложностями сталкивается переводчик медицинской документации, а в интернете практически нет никакой информации)
Э-э.. . как бы не шокировать русскоязычного читателя уровнем этических проблем в англоязычном источнике.
Или, например, не ранить его нежное сердце чрезмерным прагматизмом иностранных организаторов здравоохранения. В типовом руководстве для персонала клиник нет слова пациент, а есть клиент, поскольку он получает платную услугу, а услуги эти оказывают на тех же основаниях, что и любые другие. Для нашего человека, который привык смотреть на медпомощь через призму гуманности и милосердия, это с непривычки диковато... Чем не этическая проблема?
А впрочем, все это вписывается в более широкую тему cultural differences. Протестантская этика против православной)
с этическими никакими, с терминологическими разве что