ИТ
Ирина Теплова

Пожалуйста!! ! Помогите ПРАВИЛЬНО перевести кусочек из документа с английского языка на русский.

Is accordingly admitted by the faculty to that degree with all the honors, rights and privileges thereunto appertaining here and elsewhere. In testimony whereof the seal of the University and the signatures of the President and the Dean of the School are hereunto affixed, under authority granted by the Trustees of the University at Atlanta

КС
Константинова Светлана

Соответственно признался на факультете в той степени, со всеми
почестями, прав и привилегий сем приходящихся здесь и в другом месте. В
удостоверение сего печать университета и подписями Президента и декан
факультета являются без Него прикреплены под полномочий, предоставленных
попечителей университета в Атланте

Похожие вопросы
Помогите, пожалуйста, перевести информацию с банковского документа (итальянский язык) на русский или английский.
Помогите, пожалуйста, правильно перевести на английский язык !!!
Помогите правильно перевести с русского на английский)
Помогите правильно перевести с русского на английский пожалуйста
Помогите правильно перевести с русского на английский?
Помогите, пожалуйста, перевести тексты с английского языка на русский
Помогите пожалуйста правильно перевести предложение с английского языка.
помогите пожалуйста вот этот кусочек на английский перевести!
Здравствуйте! помогите пожалуйста перевести с русского на английский язык
Помогите пожалуйста перевести на правильный английский язык