Из разряда юмора: стихи переводились на африканский, а потом обратно на русский.. . что это было?
Я когда-то давно читала что-то типа анекдота: известное русское стихотворение (то ли "В лесу родилась ёлочка", то ли что-то из Пушкина) перевели на какой-то африканский язык (может, и не на африканский, но так запомнилось) , а потом обратно. В результате получилось очень смешно: прямо скажем, мало что сохранилось из содержания оригинального текста. Кто помнит, что это было за произведение? Где найти тот анекдот? Спасибо всем за помощь!))