Ан
Анна

Переведите пожалуйста грамотно на русский язык Make your own path.

Ольга Полищук
Ольга Полищук

протори свой путь (дословно)
пробей себе дорогу - приблизительно

Евгения
Евгения

Следуй своей стезёй - хотя звучит несколько выспренне, что есть - то есть.. .
А проторить - это, скорее To CUT: "They cut the road for me"

ДО
Дмитрий Орехов

Иди своим путём.
по-моему, и просто, и со вкусом 😉

ЕК
Екатерина Королева

"..Выбирайся своей колеей. " (с) В. Высоцкий

МХ
Михаил Хмельников

Создай свой собственный путь.

Александр
Александр

Сделай свою пасть

ИА
Игорь Арзамасцев

зависит от контекста. а вообще переводится "сделать свой собственный путь" или "сделай свой собственный путь"

АП
Александр Прудников

Сделай свою дорогу

Похожие вопросы
Переведите пожалуйста на русский. What about your stuff?
(С японского на русский). Переведите пожалуйста на русский язык.
переведите, пожалуйста, на русский язык
Есть ли в русском языке аналог идиомы "You don’t like blowing your own trumpet"? Как можно ее лучше перевести?
Грамотно переведите, пожалуйста, текст на английском языке.
Переведите пожалуйста грамотно на русский язык.
Переведите фразу на русский язык пожалуйста!
Переведите грамотно стишок с английского на русский, пожалуйста.
Как перевести make your own
Переведите пожалуйста на Русский язык!)