ОМ
Оксана Машкова

как вы можете перевести и объяснить"split-level shopping"?

Надя Чигринова
Надя Чигринова

двухуровневые продажи-суть эта проста-продажи! (только не
забываем, что это не впаривание залежалостей и ненужностей, а правильный бизнес- или удовлетворение потребностей клиента!). И высокие технологии невзирая на их вроде бы очевидную полезность, надо еще и уметь преподнести так, чтобы клиент понял-это именно его.. .то что ему надо.. .без чего он как без рук... и как он раньше без этого обходился! ?

А так как времена повального дефицита предложения давно прошли и
сейчас клиент избалован изобилием предложений, за него (за клиента) идет
настоящая битва (как заинтересовать, как привлечь его внимание и как удержать клиента...).
И вспомните ка свои эмоции (не знаю как Вас, а меня очень сильно
раздражают что называется "продажи в лоб" с черезмерно навязчивой
рекламой и чуть ли не хватанием за руки-"купи!, купи! "...).

Продавцы (бизнесмены) люди не глупые, к тому же не всегда они
продавцы, бывают ведь они и покупателями. И поэтому они придумали так
называемую систему многоуровневых продаж.
При продаже товара продавец взимает с покупателя первоначальный взнос наличными (как правило, 10-12% цены товара)....

Похожие вопросы
Corporate level. помогите перевести Corporate level в The decision to use tactical brands is validated at Corporate level
можете пожалуйста правильно перевести?
можете перевести не сложный текст?
Можете перевести плиз.
Можете перевести в рифму?
Можете перевести на русский в рифму?
Можете перевести фразу с чеченского?
Как перевести "Smarter Shopping, Better Living!" ??? Как перевести "Smarter Shopping, Better Living!" ???
Можете перевести с латинского?
Можете понятнее объяснить?