Эсперанто, украинский, белорусский, польский - владею свободно.
Немецкий - достаточно хорошо.
"международный английский" никогда специально не изучал, но понимаю не хуже других, потративших на него годы. Большего он не заслуживает. Скучный, бедный и неприятный по звучанию (будто говорящий жуёт жвачку или его вот-вот стошнит) . А оттого что его постоянно навязывают - ещё противнее.
Зная несколько славянских языков - довольно хорошо понимаю и другие славянские.
Зная эсперанто - более-менее понимаю несложные фразы на романских языках и могу общаться с их носителями.
А ещё эсперанто помогает разобраться в структуре и функционировании любого языка - так что с помощью лишь разговорника (и людей, конечно) смог более-менее вникнуть в литовский и объясняться при необходимости (когда разговорника при себе не было) .
Пытался учить финский, но забросил, поскольку язык трудный, а практической надобности не было. Хотя многое осталось в памяти, так что со словарём разберусь (а если ничего не знать о "внутреннем устройстве" финского языка, то и словарь не поможет - разные грамматические формы мало похожи на основу слова) .
Пока хватает, а если понадобится - освою и ещё.
Представь в Баку, скажем, лезгина, закончившего институт иностранных языков. Как минимум он изучал два иностранных языка. И, безусловно, кроме родного лезгинского владеет и азербайджанским и русским языками. Получается пять языков. А таких здесь много. А я из неродных языков - почти удовлетворительно знаю русский, разбираюсь в английском и турецком, имею соображение в персидском.
Русским, латышским, норвежским, английским, немного фарси и исландским. Родной - сербский.
Украинским, польским.
Английский
Русским
для меня русский - иностранный. А так английским, но "владею" сложно сказать
Пока только английский и то, средний уровень.
Английский, Французский, Немецкий, малёха Испанский, Болгарский и по мелочам другими.
Английским и то посредственно. Забыть его не получается, работа не дает.