СТ
Сергей Третьяк

Переведите, на английский пожалуйста: Блин, за тобой просто не угнаться.

ВЛ
Влад Ланевский

Damn! I just can't keep up with you!
Если нужен более мягкий вариант, вместо damn можно сказать oh my God

СД
Сладкая Девочка

Хей йу! Стоп мля!

Па
Паша

Утомил своими блинами

Альбина
Альбина

Whats up men. you're so fast

АК
Алёнка Кузовкина

Блин не переводится, так и пиши.

ИК
Иван К

Lady I can`t catch up with your coach
+
БЛИН - это междометие, слово-паразит, вроде "черт возьми".

Правильный выбор эквивалента дает возможность отразить и стилистическую разноплановость английских фразеологизмов: например, by George может переводиться 'ей-богу', 'боже мой', 'честное слово', а наряду с этим ‘черт возьми', 'черт побери'.
+
http://www.e-reading.me/chapter.php/99688/48/Visson_-_Russkie_problemy_v_angliiiskoii_rechi.html

Похожие вопросы
Переведите на английский, пожалуйста.
Переведите на английский пожалуйста
переведите пожалуйста на английский
Переведите пожалуйста с английского!!
Переведите пожалуйста на английский:
переведите, пожалуйста, с английского:
Переведите на английский пожалуйста!
переведите, пожалуйста на английский.
Английский. Переведите, пожалуйста!))
Помогите перевести на английский: Блин, за тобой просто не угнаться.