СТ
Сергей Третьяк
Damn! I just can't keep up with you!
Если нужен более мягкий вариант, вместо damn можно сказать oh my God
Хей йу! Стоп мля!
Утомил своими блинами
Whats up men. you're so fast
Блин не переводится, так и пиши.
Lady I can`t catch up with your coach
+
БЛИН - это междометие, слово-паразит, вроде "черт возьми".
Правильный выбор эквивалента дает возможность отразить и стилистическую разноплановость английских фразеологизмов: например, by George может переводиться 'ей-богу', 'боже мой', 'честное слово', а наряду с этим ‘черт возьми', 'черт побери'.
+
http://www.e-reading.me/chapter.php/99688/48/Visson_-_Russkie_problemy_v_angliiiskoii_rechi.html