Валерия
Валерия

помогите перевести текс . но без переводчика онлайн.

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше. Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист» , и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель. Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай. «Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу. Иллюстрации Труди Уайт.

преводите на английский

АА
Александр Астахов

Перевожу на русский, так как не указан язык, на который необходимо:

"Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше. Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист» , и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель. Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай. «Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу. Иллюстрации Труди Уайт. "

МП
Маня Паршина

January 1939. Germany. Breathless country. Death never had so lot of work. Gonna be more work. Mother wheel nine year old Lisel Meminger and her junior brother to adoptive parents under Munich because father is gone - unfamiliar and strange breath of the word "kommunist" carry him, and in mother's eyes girl see fear front the same fate. On the road death visits a boy and first time notice Lisel. So the girl turns on Himmelshtrass - Heaven's street. Whoever invented that title, he has good sence of humor. Not that was nether. No. But that wasn't heaven. "Book thief" - short story, wherein telling about: one girl; different wors; accordionist; different phenetic German; Jew's cockerel; and a lot of theft. That book about power of dreams and ability of the books to bring up a soul. Illustrations by Trydi White.
Фух, полчаса строчил. Спасибо что заняла моё время 🙂

Похожие вопросы
помогите перевести текст (без онлайн-переводчиков)
Помогите перевести на английский язык не используя онлайн переводчики
Помогите перевести текст!!! только не с переводчика.
Помогите перевести текс пожалуйста
Помогите перевести текс
помогите пожалуйста перевести с немецкого эти словосочетания! только не онлайн переводчик
помогите перевести текст на русский язык. онлайн переводчик не соблюдает грамматику. ..
помогите перевести на русский (онлайн переводчики не правильно переводят)
помогите пожалуйста перевести на русский язык с английского. а то переводчики онлайн неправильно переводят
пожалуйста помогите перевести, НЕ в онлайн переводчике. ( они не умеют переводит)