ЕТ
Евгений Топунов

как перевести "they can’t seem to let us..." 1) они, как нам кажется не позволяют (или) 2) не могут позволить нам

СК
Сергей Кулинич

Вы не привели всё предложение. Перевод зависит от контекста. Может быть 2 варианта:
1. Может показаться, что они не позволяют нам.. .
2. Кажется, они не могут позволить нам...

Дмитрий
Дмитрий

Первый вариант. Предложение составлено правильно.

Наталья
Наталья

" can't seem to" - выражает идею многократного повторения попыток без достижения успеха .
"они так и не могут нам позволить ..."

I just can't seem to get this jar open!

"I can't seem to" expresses the idea of repeatedly trying without
success. You don't want to flatly admit that you can't as long as you
keep trying, but you're closer to failure so it seems you can't, while you still hope to succeed. It's often used as a commentary on ongoing attempts:

Ирина Богданова
Ирина Богданова

м.. . похоже само английское предложение неправильно составлено

Похожие вопросы
Помогите пожалуйста понять значение диалога (разговаривают два война) : - They would bleed us. - We were born to bleed.
помогите перевести. they had to analyze dietetic sausage for amino acids.
Можно ли так сказать: they are want to meet next week; можно ли сказать так: they are pleased to meet next week?
Можно ли так сказать: they are want to meet next weekМожно ли сказать так: they are pleased to meet next week
They (to make) choice as soon as they (to read)all advertisements.Поставить в правильном времени) Пожалуйста)
Как перевести seem unwilling ever to do enough.
Wherr she ( to go) tomorrow? She ( to go) to the country with us tomorrow. ? They (to stay) at home tomorrow?
Помогите перевести 2 часть фразы : Their hearts will be together, even thought they have to part...
Как правильно перевести: They (vampires) are closer to beasts than humans
как перевести they`re much better off than us?