Русский (прилагательное) вместо Рос (существительное) говорит о зависимости?

Миром правят глаголы)

"Если открыть любой (ну практически любой нормальный толковый) словарь русского языка, то мы найдём там по крайней мере две статьи с заголовком «Русский» . В словарях две и больше словарные статьи с одним заголовком обозначают омонимы. И нет ничего удивительного, что омонимичными бывают слова, относящиеся к разным грамматическим категориям — это не такая редкая ситуация (пример: «печь» — и устройство, и действие) . В данном случае, это имя существительное (этноним) и имя прилагательное (качество отношения к Русскому народу) . При этом замечу, что имя существительное всегда стоит первым во многих словарях. Так что этноним «русский» — это существительное адъективного склонения. Только и всего. Подтвердить может хотя бы грамматический словарь русского языка, составленный А. А. Зализняком "

1. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Ок. 10 000 слов. — 3-е изд. ; стер. — М. : Русский язык, 1987. — 880 стр.
2. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. — М. : Русский язык, 2000.

Но вот теперь-то - россиянин. Существительное... вот и существует.
Глаголом пора назваться, чтоле....

Нет. Прилагательное русский не говорит так же и о национальной принадлежности. У нас их сотни, а все мы русские. Русский это какой. Есть признаки чётко отличающие нас от всех нерусских. Насчёт зависимости, скорее обраное. Хотя.. . зависимость всегда обоюдна.

говорит о грамматике русского языка