Дмитрий Кислицын
Дмитрий Кислицын

помогите перевести с турецкого



Nasil oluyo bilmiyorum ama seni silmeme ragmen hala bende arkadasim olarak görünüyosun! Bana atmak istedigin kaziktan sonra senden bisey rica etmek cok aptalca olcak ama bi zahmet sil beni sende. Sadece facedende olsada seninle arkadas olmak rahatsiz ediyo beni! Sunuda demeden yapamicam, gercekten hic yakistiramadim yaa. Ben oteldekilere bile demistim adam gibi adama benziyo diye.. Karin olduguna tabikide inanmadim ama sevgilin olmasina ragmen benimle yazisman cok ayip! Herseyi birak, enazindan bi özür bile dileyebilirdin. Neyse uzattim sil beni baska bisey istemiyorum!

СК
Соня Кошка

не знаю как но несмотря на то что я тебя удалил все еще ты у меня в друзьях. После того как ты пытался меня обмануть глупо просить у тебя чё-либо, но пожалуйста удали и ты меня. Хоть и только в фейсбуке, но мне неприятно дружить с тобой. Не могу не сказать, в самом деле, не прилично, считаю. Я даже в гостинице всем говорил (а), что на человека похож. Конечно я не поверила, что у тебя есть жена, но несмотря на то что у тебя есть любовница, стыдно, что ты со мной переписываешся. Брось все, минимум, мог бы извиниться. Че-то я затянула, удали меня, ничего больше не хочу.

Екатерина
Екатерина

...но стыдно, что ты со мной переписываешься несмотря на то, что у тебя есть любовница

Похожие вопросы
Помогите перевести фразу с турецкого
помогите перевести на турецкий
кто может перевести текст на турецкий
Помогите перевести текст!!!! нужет перевод на турецкий язык!!!!
как перевести с турецкого?
Для знающих турецкий. Помогите, пожалуйста, как правильно перевести на турецкий фрау ..
помогите перевести с азербайджанского или турецкого
Помогите, пожалуйста, перевести предложения на турецкий язык :)
Помогите перевести на азербайджанский или турецкий
Помогите перевести с турецкого: