помогите сформулировать перевод верно
In fact the King watched the battle from the tower of Chester Cathedral, where a sniper’s bullet fired from the tower of another church outside the city walls killed a captain standing at his side.
In fact the King watched the battle from the tower of Chester Cathedral, where a sniper’s bullet fired from the tower of another church outside the city walls killed a captain standing at his side.
Как говорится, "по серьге с сестрички".
Король же наблюдал за ходом сражения с башни Честеровского Собора, где пуля стрелка, пущенная из башни другой церкви за городскими стенами, убила рядом стоящего капитана.
На самом деле король смотрел бой с башни собора Честера, где пули снайпера убрав из башни другую церковь за пределами городских стен убиликапитана, и встали на его сторону.
в самом деле король наблюдал за сражением с высоты башни Собора Честера, где снайперская пуля летела с колокольни другой церкви за пределы городских стен и убила капитана стоящего на этой стороне
У короля убили капитана. Король сидел в замке (какой-то собор) , а капитан оборонял эти стены
Фактически Король смотрел сражение из башни Честерского Собора, в то время как пуля снайпера, выпущенная из башни другой церкви за пределами городских стен, убила капитана, стоящего на его стороне.