Екатерина Степанова
Екатерина Степанова

чем отличается перевод на английский язык, такие предложения: На стене часы, Часы на стене

чем отличается перевод на английский язык, такие предложения:
На стене часы - Часы на стене
На стене картина - картина на стене
на столе книги - книги на столе

Динара
Динара

There is a clock on the wall. - The clock is on the wall.
There is a picture on the wall. - The picture is on the wall.
There are some books on the table (On the table there are some books). - The books are on the table.

Зависит от того, что в вашем предложении сообщается нового. В первых предложениях - что где-то есть нечто (поэтому неопределенный артикль) , во вторых - что уже поименованный предмет где-то находится (поэтому определенный артикль).

ИП
Игорь Папко

Clock is on the wall
There is a clock on the wall
только ТАК! иначе ошибка!

WW
Www.rusgold.ru Www.rusgold.ru

"На столе книги" (в смысле: стол завален каким-то барахлом) - "there are books on the table". "Книги на столе" (то есть - не нужно их искать, к примеру, под кроватью) - "the books are on the table". Остальное - аналогично. Смысловой акцент, как и в русском языке...

Оксана @@@@@
Оксана @@@@@

on the table there are some books -- there are some books on the table

и т. д.

Но предпочтительнее второй вариант.

АС
Анютка Скачкова

1 In the wall are clocks - Clocks are in the wall
2 In the wall are picture - Picture are in the wall
3 In the table are books - Books are in the table

Похожие вопросы
Перевод предложения с английского
А как переводится с английского эти предложения?
Помогите с переводом предложения с английского языка
Перевод предложения с английского.
кто знает как переводятся такие предложения на английский язык:
Английский. Перевод предложения
Перевод предложения. Английский
Дайте точный перевод предложения на английском языке
Как с английского переводится предложение?
английский язык Как на английском слово стена?