Английским комментаторам потребовался месяц, чтобы привыкнуть к фамилии Аршавин (аrsе shаving - «бритье задницы»). И потребуется еще два, чтобы ужиться с фамилией Жирков (jеrk оff - «мастурбировать»)?
Если они привыкли к президент пут ин и президент мед вед ев,то привыкнут и ко всему остальному!Хотя сами не могут объяснить русское слово-enemy!
Что то наше у них прочно связано с половой темой.Хотя многие китайские фио у нас неоднозначно воспринимаются.
нет если им дать фамилию Крымшакалов или Шомахов или Саблиров или Берзеков вот тогда им точно не совладать
Какой вопрос! ) - задумалась сама я! ) -
А есть ли здесь зависимость... прямая? )
... зато, как удобно при общении жестами! )... и комментировать не надо
Что же-это их проблемы,а у нас еще много всяких фамилий интересных.
ладно, я никогда не смеялся над обычной еврейской фамилией хуйхер
Спасибо, теперь я знаю как будет "мастурбировать" на английском)
......................................................................................................
Да наши люди не лыком шиты---переводчики первокласные.
нашим комментаторам не легче САМИР НАСРИ например))))
вас что интересует больше? футбол или переводы слов?
да америкосы ваще, у них ни своего мнения, ни мозгов.
Мдаааа действительно вызывает гордость за нас )))
у каждого свои понятия но фамилии не переводятся
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Мцццццца! Великий могучий РУССКИЙ!!!
пусть привыкают. как говорится: заказал- жри!
так же как для нас УИЛЬКА ЧАРЛЬЗОВНА ТЬФАЙС!
зато мы над китайскими спортсменами ржём)))
они еще много наших фамилий не слышали!