Какую русскую народную песню переводил с французского на русский язык Киса Воробьянинов Остапу Бендеру в театре??
Нет, я не плачу и не рыдаю,
На все вопросы я открыто отвечаю,
Что наша жизнь - игра, и кто ж тому виной,
Что я увлёкся этою игрой.
И перед кем же мне извиняться,
Мне уступают, я не смею отказаться,
И разве мой талант, и мой душевный жар
Не заслужили скромный гонорар.
Пусть бесится ветер жестокий
В тумане житейских морей,
Белеет мой парус такой одинокий
На фоне стальных кораблей.
И согласитесь, какая прелесть,
Мгновенно в яблочко попасть, почти не целясь,
Орлиный взор, напор, изящный поворот,
И прямо в руки запретный плод.
О, наслажденье скользить по краю,
Замрите, ангелы, смотрите, я играю,
Моих грехов разбор оставьте до поры,
Вы оцените красоту игры.
Пусть бесится ветер жестокий
В тумане житейских морей,
Белеет мой парус такой одинокий
На фоне стальных кораблей.
Я не разбойник и не апостол,
И для меня, конечно, тоже всё не просто,
И очень может быть, что от забот моих
Я поседею раньше остальных.
Но я не плачу и не рыдаю,
Хотя не знаю, где найду, где потеряю,
И очень может быть, что на свою беду
Я потеряю больше, чем найду.
Пусть бесится ветер жестокий
В тумане житейских морей,
Белеет мой парус такой одинокий
На фоне стальных кораблей.
Белеет мой парус такой одинокий
Автор: "шумел камыш, деревья гнулись" - Фабр ДЭглатен - соратник Робеспьера по французской революции.
Оригинал на французском языке. Кстати в 12-ти стульях Киса Воробьянинов переводил е с французского языка Остапу Бендеру. Киса просил милостыню на трех языках. до чего же забавно и с удовольствием написана книга. читается всегда с удовольствием.
Вы правы. Это одна из моих настольных книг.
Это по моему народная песня...но ее сделали символом пьянства в РОССИИ...а вообще она даже звучит не плохо и слова простые...ШУМЕЛ....камыш деревья гнулись одна возлюбленная пара всю ночь сидела до утра....а по утру.....и т.д.
Верно
Шумел камыш Но разве она русская народная По моему я где то читала что автор ее француз Не помню имя фамилию
Впервые об этом слышу. Хотя...всё может быть.
шумел камыш , деревья гнулись)))))) классный перевод, кстати...
Да, уж!
Мне сейчас идти искать на полке эту книгу и Вам прочитать ?
Зачем куда-то ходить и наживать колотьё в боку? Это песня "Шумел камыш"
Спасибо. Всё равно посмотрю. Тем более что книга на видном месте
Он же не говорил по французки. и переводчиком не числился
Песню "Шумел камыш"
шумел камыш. деревья гнулись.
Ну да!!!
А поутру они проснулись
Шумел камыш..., а она народная??? Не городской романс?
одна возлюбленная пара всю ночь гуляла до утра
Это песня- Шумел камыш
вот вот
Слава богу. что не с немецкого. Женитьбу
"Шумел камыш"
Вы или сами тупы или зачем таких ищите???
Я могу прогнать умняк. Что лежит в основе работы синхрофазотрона? А?
кажется "шумел камыш, деревья гнулись...
Верно!
Что-то с озером связано и шорохом....
Шумел камыш.
На озере?
Откуда я знаю?
ВОт.... По-моему, камыш был на реке (наверное, в заводи)...
Возможно.
опять энциклопедия.... Не надоело?
Песня "Шумел камыш" И при чём здесь энциклопедия?
это май озорник...это май чародей
Нет. "Шумел камыш".
"шумел камыш", это элементарно.
Верно
)))
Шумел камыш,деревья гнулись.)
Верно
Шумел камыш, деревья гнулись.
Верно!
ШУМЕЛ КАМЫШ, ДЕРЕВЬЯ ГНУЛИСЬ
шумел камыш, деревья гнулись
Верно!