В диалоге с украинскими братьями попросил на мову перевести слова КОШКА и КОТ. Диалог тут же прекратился. Эти слова на Украине к переводу на мову ЗАПРЕЩЕНЫ? Букву Z они пишут без опаски))
— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
— Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…
Да уж. Многие отказываются написАть на родной мове такие простые слова))
В конце восьмидесятых как-то читал книжку на украинском, взял у соседа по парте.
В основном всё понятно, слова похожи на русские, польские или (внезапно) немецкие.
Знание русского и немецкого и поверхностно польского давало возможность понимать текст.
И вдруг в попалось слова, аналогов которому я не смог подобрать – втручання.
Не беда, на куске около тридцати украинцев, из практически всех областей УССР.
Спрашиваю первого попавшего я, второго, пятого, десятого...
Каждый из них сказал, что на мове у них никто не разговаривает, каждый!
Помог латыш с русской фамилией, подсказал, что это вмешательство.
Позже сосед по парте пришёл, и подтвердил.
Были ещё подобные случаи.
То есть в конце 80х никто не знал мовы, а в начале 90х в е внезапно забыли русский язык и внезапно заговорили на мове.
Истину глаголишь. Мы, видимо, приблизительно одного возраста. У меня подобных историй масса. Некоторые ещё из СССР. Могу рассказать одну, которая нас в то время удивила и даже напрягла.
Лучше задайте вопрос, почему они считают себя приемниками Киевской Руси и князя Владимира считают своим, но при этом забывают, что Владимир принёс юлианский календарь на Русь с "мартом", "маем" и тд и тп, а у них почему-то травни всякие и листопады.
Задайте лучше Вы. Мне бы с кошками и котами разобраться))
Я задаю, но они всегда убегают от этого вопроса.
Вот и у меня похожая ситуация. Редко с кем поговорить удаётся))
Учёные так считают, Ключевский, например
Кiт и Кiшка. Что здесь такого заумного? Это вам пример и подтверждение того, что окраина никакого отношения к названию страны Украина не имеет, т.к. на украинском окраина это околиця, а Украина переводится как Родина.
Радужная
Пиздун сказочник.
не вам решать какая у нас нормальность. Ты гляди-ка как у них слюни выделяются на Украину, как у шакалов
У самих не пойми что и ещё пасть открывают. Вот например - сравни. Хз чи срав чи ни...
пасть это у вас алчных фашистов
До 2014 было пох.
от вы кацапня любите котлеты с мухами смешивать,от мух опарыши в котлетах появляются ... коты ,кошки, буквы z , ...так шо ты лапотник хочешь? ,определись...
Сергей 5 часов переводил эти два слова. Сейчас занят поиском ударения в слове КIШКА. А вы даже вдвоём с этим не справились))
старайся
Тупой и еще тупее
Хорошо. Я передам ему, чтобы старался.
Многие украинские братья своего языка не знают. Даже здесь общаются на русском.
Ненавидят Россию, но разговаривают на ее языке....Логика где?
Бывает и такое. С переводом КОТа справились, а вот с КОШКОЙ возникли некоторые разногласия.
Беда прямо...
и что? может диалог еще и вернется. они сейчас без света без тепла без воды. вы что люди?!! у них плохая связь! а вы что радуетесь? Там же люди!!!
да ани там придурки россиян называют монголойдами а особенно русских с урала, там всю страну на лечение отправлять пора
Пока они русский не забыли - шанс стать людьми у них остаётся.
вопрос такой если англичане усыновят русского младенца на пример 3 месячного и когда он выростет будет ли ему легко доватся русский язык
Нет, конечно. Но кто-то может сказать уже зрелому человеку, что он русский и поверь, гены могут проснуться. Лишь бы воспитывали этого младенца не в ненависти ко всему русскому.
ну во я об этом и говорю русскому англичанину будет легче усвоить русский чем этническому англичанину
смотрела ролик как кореянка раскладывает русские слова. Ржака. Говорит почему оса-это оса. а осел это не оса? и т.д.
Наверное они же ваш вопрос и заминусовали,я немного сгладила минусы,но всё равно рейтинг вопроса -1.
Люда, не делайте больше так. Это показатель правильно построенного вопроса для националистов и бандеровцев. Их тут ОЧЕНЬ много,
Так вам же карму минусы портят!А это не есть хорошо.
Ерунда. Переживу эту карму))
А вы после ответа на вопрос,как на "мове" будет слово кот,спросите,а как будет "кит".Посмотрим,что ответят.
— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
— Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…
Достали уже эти украинские сёстра и братья, только гадости писать способны и обзываться...
Что мешает доставать их?
Не т желания пачкаться об них....
Вы батенька несёте полный бред!
Придумай что нибудь умнее.
И не выставляй себя дураком.
Значит так и называют кошка и кот соответсвенно, странно вроде слова как слова
А что это самые важные вопросы для вас в диалоге ? )) Остальное в пределах нормы?
А Вы диалог ведёте не по теме вопроса? То есть, Вам про Фому, а Вы про Ерёму? Это уже не диалог, а 2 монолога))
А ведь и правда. Соррян, не отвлекаю от важнейших вопросов. Фома это ваше.)
Нет ничего проще: кішка, кіт. Лучше скажи, как будет стрекоза (это не залупівка)
Ну так гуголь-транслейт знает, вот он там и прочел. Ты мог бы сделать то же самое.
Я тебе один умный вещь скажу....из гугля такой же ,,транслейт,, , как из меня президент Якутии.Лучше взять словарик.
Тогда в ближайшее время можешь избираться в президенты Якутии.
Не...там холодно,не люблю .Я- как тот генерал у Филатова- ,,....но- желательно в июле и , желательно -в Крыму,,
Таки да...
Они искажают русские слова примешивают туда польские и называют это мовой.
Многие языки включают в себя иностранные слова. Русский не является исключением. Однако, на Украине это приняло ОСОБЫЕ обстоятельства, в которых и сами запутались. Суржик на Украине существовать будет ещё долго.
Что за бред Вы настрочили? Кішка та кіт, таков перевод на украинский язык...
Вам с Барбадоса виднее))
Да мне то что, Вы думайте о том, что Вы видите))
Что вижу, то и думаю. Не каждый смог перевести эти слова. Многие матерились. И с КОШКОЙ перевод получился неоднозначный))
Идиот. Киця, кицька, кітвиця, китка, кішка; кіт, коток, кут, мацур, куцур....
Ты меня и не очаровывал, тэлэпэнь)))
Привет ЦИПСО!
За кораблем ушел?))
герасимов орк старого образца
Иногда мысли у него проскакивают...
Найдите переводчик с Украинского в интернете. И не морочте нам головы.
Они сами свой язык не могут перевести привыкли на русском гутарить
Некоторые всё же перевели. Самые смелые. Вот переводы: Идиот. Киця, кицька, кітвиця, китка, кішка; кіт, коток, кут, мацур, куцур....
Какой же жуткий перевод
Почему жуткий? Самый настоящий, украинский
Если вы не знали то кошка это Кiшка, а кот это Кiт и причём тут буква Z?
Теперь уже знаю. Запоздали с ответом. Нашлись более смелые украинские братья. Кстати, против Z они не имели претензий))
А я даже и представления не имею что это такое Z... Говорят что этот знак подобен фашисткой свастике,повторюсь, я не в курсе...
Поинтересуйтесь)) С помощью этого знака укрфашисты пытаются приравнять россиян к фашистской идеологии.