В Древней Греции на этих зданиях было написано: «Здесь живут мертвые и говорят живые»...что это за здания?
Надписи на библиотеках в Древней греции имели несколько иное значение - Hic mortui vivunt,hic mutic loquuntur - Здесь живут мертвые, здесь говорят немые.
может быть....но мне именно такой вопрос задали в нашей библиотеке
Если разбирать фразу применительно к библиотеке, как-то не логично получается. "Живут мертвые" - тут все понятно. Книги давно ушедших авторов, являющие собой их воплощение и реализацию в мире. А вот "говорят живые" - точно не библиотечный мотив. В библиотеке нужно тишину соблюдать)
какие-нибудь школы итп, мёртвые-книги, живые- преподаватели?
я библиотекарь))) только там вроде было "говорят немые"
мне тоже наша библиотекарь задала
"Здесь живут мертвые и говорят немые")))) все верно- на библиотеках были такие надписи)
НУ не знаю -наверное усыпальницы???
библиотеки
Спасибо!!! что то голова сегодня работать не хочет
да я сама ответила не правильно,сказала,что это театр
Бывает... но с первой частью вопроса можно поспорить -не все же писатели мертвые( а вот усыпальница-там мертвые-а люди приходящие с ними говорят...знаю по своему опыту- разговариваю с мужем как с живым...) :'(
сочувствую вам....я тоже с родителями разговариваю
Да уж -жизнь....
увижу и потом скажу
ОК
незнаю , и что же это
наверное театр
На библиотеках
правильно
на библиотеке
да
Библиотека?
Библиотеки?
библиотеки.
библиотека
да
Некрополь.
Склепы, не?
не знаю....
библиотеки
Склеп?
библиотеки
Спасибо
морг
:Dбиблиотеки
интересно
библиотеки