Дочка заменяет слово "тут" на "здесь", говорит - тут это неправильно, надо говорить "здесь". Как её научить принимать слово "тут" наравне со словом "здесь?"
Вопрос замечательный.
Скажите , что тут (дома) разрешается говорить и так , и так. Русский язык поэтому и богат , что есть слова -двойники .
Вот я нашла прекрасный ответ :
"В словарях слова ЗДЕСЬ и разговорное ТУТ толкуются как синонимы. Наречие ТУТ употребляется в устойчивых сочетаниях "и всё тут", "не тут-то было", "там и тут", "то там, то тут", "тут как тут". И наши русские классики довольно часто употребляли наречие ТУТ в своих произведениях, например: Тут бедная моя лиса туда-сюда метаться. (Крылов) ; Чуть утро осветило пушки, французы тут как тут. (Лермонтов) . Думаю, этот факт уж точно должен убедить Вас в том, что в русском языке есть это слово. Оно является собственно русским и отмечено в древних памятниках с XIV века."
Я то как раз нормально отношусь к слову "тут", а вот дочка любит слово "здесь"
Первоклассница ?
У меня первоклассник, чет не замечала
Все дети разные
Некоторые пытаются объяснить , что здесь -литературное , а тут -разговорное , но есть много примеров , где и в литературе тут встречается .
Ну да.
В наше время разницы нет, можно считать синонимами. применять для рифмы и благозвучия можно тут или иную форму. С учетом тенденций все упрощать "здесь" думаю вообще отомрет скоро.
Но если обратиться к истокам, к буквице, то "здесь вам не там"))))
"здесь" от сь+сьде потом извратилось как обычно - это предположение, мысль, т.е. не уверен что тут, думаю что тут.
а "тут" от ту+то - это утверждение, указание свыше. т.е. точно тут)))
Не подумайте, что я умничаю, но дочь Ваша в чём-то права...Дело в том, что исконно русским литературным наречием является наречие "здесь", хотя у многих русских классиков можно встретить и слова "тутошный", а не здешний. Ну так уж действительно нас (меня по крайней мере учили), что слово "здесь" наиболее правильно употреблять.
А если в стихах Пушкина слово "тут" фигурирует? Всё равно стоит и его поправлять?
Он же их употреблял к месту...И если уж Вы вспомнили Пушкина, то у него, даже слоги в смысле частицы слов играют свою важную роль.
А дочка поправляет даже и Пушкина, слово тут заменяет на здесь.
Ну вот это конечно зря.
Вот так. И никак ей не объяснишь, что слово тут тоже имеет право на существование
Так же, они имеют одинаковое значение, являются синонимами и имеют одинаковый антоним — «там». Однако, разнице есть, и не только в написании. Разница у этих слов стилистическая. Слово «здесь» является литературным, в то время как наречие «тут» — разговорным.
Так пусть не поправляет.
Она не может иначе. Ей обязательно надо поправить кого - то.
А вы скажите, пусть не поправляет.
Она не может иначе. Всегда поправит.
А вы скажите, пусть не поправляет.
"Гнида гадкая, вонючая, какая ни на есть хуже. Давно ли в чириках по хутору бегала, а теперя уж не скажет «тут», а «здеся»… Вредные мне такие бабы. Я бы их, стерьвов… Выползень змеиный! Туда же… «холодно здеся»… Возгря кобылья! Пра!" (Шолохов, Тихий Дон)
Девочка права, слова «тут» и «здесь» являются указательными местоимениями. Они имеют одинаковое значение, Однако, разнице есть, слово «здесь» является литературным, в то время как наречие «тут» — разговорным. Вот и всё.
Но, если написано слово тут, то его и надо читать и уж поправлять Пушкина и заменять его слово тут на здесь уж точно не надо
Пушкина? Вы где обозначили, что это часть речи Пушкина?. Не гнобите своего ребенка- он имеет право на свое мнение.
ЗДЕСЬ, т.е. в этом месте (противоположное наречие - там) или применяется как пояснение в этом случае, в данных обстоятельствах. ТУТ - обычно в месте, куда показывает говорящий и второе значение в это время, в этот момент.
Это я понимаю. Но дочка говорит ей слово тут не нравится, ей нравится здесь. Например, пиши тут, ей говорит бабушка, а Таня говорит, не тут, а здесь. Бабушка говорит, вот здесь пиши. Или я ей говорю, садись тут, а Таня, говорит, не тут, а здесь. И так во всём
Уста младенца глаголют истину
У ней, наверное. гуманитарное образование, нужно ее отправить учиться в технический вуз. Пускай словесный сор из сердца вытрясет и будет жить не засоряясь впредь))
Дочка в первом классе учится.
У Пастернака первая жена была художница. Она по дому ничего не делала, ему все приходилось делать самому. Он из-за этого у друга отбил жену, которая простая была и все по дому делала. Потом она его тоже достала, и он уже тогда женился на женщине, у которой были такие же интересы как и у него. Она была переводчица. Про первых дух жен он написал стихотворение:
Любить иных — тяжелый крест,
А ты прекрасна без извилин,
И прелести твоей секрет
Разгадке жизни равносилен.
Весною слышен шорох снов
И шелест новостей и истин.
Ты из семьи таких основ.
Твой смысл, как воздух, бескорыстен.
Легко проснуться и прозреть,
Словесный сор из сердца вытрясть
И жить, не засоряясь впредь,
Все это — не большая хитрость.
Мама, можно я погуляю отсюдова и дотудова? — В русском языке нет слов отсюдова и дотудова. — А докудова есть?..
А ты ей какую нибудь фразу скажи...ну к примеру - туточки дочка...тут мы его и наайййдёём!
а Вы приврите-преверните на ЗДЕ.СЯ..она застесняется и в скорости перестанет говорить это слово
Попробую
Попробуте шутейно эдак по колхозному ..ну и ТУТА ЗДЕСЯ НАДЫСЬ
"Здесь вам не тут! Я отучу вас водку пьянствовать и безобразия нарушать!" ©
Старшина роты.
это не надо менять, вполне в нееоторых оборотах удобнее сказать или написать "тут"
моя когда мелкая была, то от мамани пришла и говорит Тко, вместо Кто, поржали, само проходит
Не лезьте к дочке с этой бредятиной) Извините, она сама разберётся, тут, или здесь)
Литературно здесь правильно звучит.. слово тут это диалект местного наречия..
А что, нельзя. Я тут. Я здесь. Водка тут. Водка здесь. По-моему, одно и то же.
А зачем исправлять например в стихах слово тут на здесь?
Для рифмы.
Так рифма сочетается со словом тут, а замени на здесь и рифмы не будет
Ну приведите текст стихотворения.
а в ее словах что то есть..Тут - звучит как то ближе.Здесь - более обще..
А она как раз больше любит слово "здесь".
экстраверт растет)))
Думаете?
похоже))
Возможно
это равнозначно, но "тут" реально звучит несколько по-деревенски..
Но оно это слово используется наравне со словом здесь. Неужели нельзя слово тут использовать в речи?
Можно, но не стоит..
А если это слово есть в учебниках? Заменять на здесь? Читать словом здесь, хоть и написано тут?
Не надо ничего утрировать.. Я же сказал, что слова равнозначны, но в общении лучше придерживаться варианта "здесь"..
Вы не парьтесь- на слово " иханное" замените...сейчас в тренде..
Я за всем слежу, за чем надо. Ни разу в жизни матом не ругнулась и другим запрещаю, кто находится рядом со мной.
Гитлер в юбке? Ты с чего решил(а), что именно тебе запрещать? Ты что за чмо в панамке,возомнившие себя Пиночетом? Давно резинкой от трусов по усам не били? Мы это организуем за 5 секунд
Не Гитлер в юбке, а православная русская женщина. И Слава Богу, среди моих друзей нет матершинников и сыну запретила ругаться матом. Он слушает меня. Молодец
Так он тебя и будет слушаться.пока раньше тебя не подохнет.пока ты
Он меня любит. И нет такого слова подохнет. Вы явно мразь и тварь, раз источаете столько злобы
Сама научится. Главное, что не "тама" и не "тута". И не "здеся"