АК
Анастасия Клименко

Стоит ли поступать на переводчика или лингвиста?

Не знаю, поступать ли на переводчика немецкого языка. Дело в том, что одно высшее образование у меня уже есть - строительством занимаюсь. Неплохая должность, получаю неплохую зарплату. Пока всем доволен. Но чувствую я, что нынешняя работа меня как-то не особо удовлетворяет. Ответственность, нервы, постоянный пресс сверху от начальства, постоянно двигаюсь на объектах, а у меня аллергия. В итоге больше лечусь, нежели работаю. Конечно, зарплата в определенной степени компенсирует эти минусы. Но я уже около года думаю о смене деятельности. К тому же я в большей степени гуманитарий. Охота попробовать себя на новом поприще.
В общем, ничего не мешает получить второе высшее образование. Есть приличный (насколько это возможно, конечно) университет, учиться предстоит очно (что важно) , приемлемая цена. Иди да учись! А вот что-то держит меня. Какой-то страх. Сейчас попробую всё разложить по полочкам.
1. Опасаюсь, что не найду работу после окончания университета. Но ведь в любом случае, на кого бы я не поступил, мне не будет сразу же гарантировано рабочее место, даже если речь идет о очень и очень востребованных специальностях.
2. Опасаюсь, что мне это дело не понравится. Так ты сначала попробуй себя, прояви, а потом уже сам увидишь, нравится тебе это занятие или нет.
3. Иногда охота отложить эти планы на год. То есть подготовиться как-то, а с места в карьер стартовать не охота. Но затем я понимаю, что если отложу дело опять в сторону, да ещё и на целый год, то опять буду терзать себя: "Эх, лучше бы я поступил, узнал бы хоть что-нибудь, понял бы, верный это шаг или нет".
Но есть и плюс - в принципе, знание языка дает неплохие возможности устроиться, ну в жизни устроиться в смысле. То есть можно работать в разных сферах, хотя конечно, лучше зациклиться на каком-то одном направлении и развивать его. Но это уже в сравнении с другими сферами. Короче, такие вот у меня размышления. Может, посоветуете что-либо? Хотя решение, конечно же, должен принимать я.

AS
Al"mira Sakieva

Если хорошо знаешь иностранный язык, поступай на переводчика, они неплохо зарабатывают

ЛМ
Лилит Мовсесян

стоит, работа всегда будет, даже сами сможете дома преподавать, тексты переводить )) а если еще ума хватит писать курсовые и дипломные )

АП
Александра Павлова

Возможно, в Москве и Питере со знанием иностранных языков и можно хорошо устроиться, но в других городах в сфере строительства можно заработать гораздо больше. Тем более немецкий язык да и все остальные языки, кроме английского, на перефирии искореняют. Посоветую идти в эту область, только если точно будете знать где и кем будете работать.

Алёна Свиридова
Алёна Свиридова

у белорусов иняз хороший

в германии строителям лучше платят

Похожие вопросы
в чем различие между лингвистикой и переводоведением? где работают лингвисты и переводчики? З/п?
куда поступать на переводчика
Какая профессия престижней переводчик референт или лингвист?
Нужна помощь, желательно лингвистов-переводчиков!
Куда поступать на военного переводчика? на лингвиста? интересуют города, ВУЗы.
Лингвисты! Помогите!
Лингвисты, выручайте ;)
Хочу учится на лингвиста. какой по окончании вуза мне выдадут диплом? диплом лингвиста или лингвиста-переводчика?
Как думаете лингвист это трудная профессия? Двоюродная Сестра хочет поступать на лингвиста но вот думает стоит ли....
Как стать переводчиком? На курсы английского идти? А потом поступать куда-нибудь ?