Ал
Алексей

things were terrible, мона ли это перевести как "все было отстойно"?

ЛС
Лариса Сапрыкина

"Дело было плохо. " Лучше так.

Max Gusev
Max Gusev

да, но так звучит не очень красиво. скорее "все было ужасно"

Real Man
Real Man

ну смотря какой стиль текста. В целом, да, смысл такой

Похожие вопросы
как лучше перевести на русский фразу things to stay the same
про школу вопрос как перевести: What subject were you?
Помогите перевести с англизкого на русский текст Strange Things очень надо и срочно
Как правильней перевести подскажите будьте-добры: Нас не уведомляли и это не было согласовано we were not informed of
Как перевести "just stopping by to see how things are progressing"?
do you like collecting things what sort of things как перевести на Русский
помогите перевести It was as if there were no past.
Прошу помогите перевести "Those boys were real mean to ya"
Как перевести: "They were very protective toward Wolfram though"?
Как правильно перевести Culture is the way we're doing things around here