Как будет на английском "почему ты ушла? "
Только скажите точно если знаете так как в переводчиках очень много различных вариантов перевода. Должен быть один правильный
Только скажите точно если знаете так как в переводчиках очень много различных вариантов перевода. Должен быть один правильный
Why did you leave
вай ю а гоуинг ступид битч? !
...тока по английски
Вам лучше уточнить что значит "ушла".
Потому что ушла с вечеринки это одно.
А если она вас бросила то это совершенно другое.
Бросила институт на третьем курсе - совсем другой расклад
Why have you left?
Why did you leave? (если это произошло когда-то давно) .
Марина, Why did you go вроде как не предполагает строгой направленности, а в нашем случае надо именно "ушла", в противоположную сторону от говорящего. Может, тогда Why did you go away?
Why did you go ? "
Why did you go away?
Why have you gone away?
Why did you leave?
Why have you left?
Why did you go away?