АК
Алексей Коленков

Как перевести с испанского dija a uno poso sin valance

МП
Михаил Поликахин

осадок оставляет без балдахин

АК
Ангелина Комбарова

вам это написали? мне кажется, просто неграмотно написано. Наиболее адекватный вариант я представляю такой:
deja a un poso sin balance - бросай покой без колебаний

Похожие вопросы
Знатокам испанского. Помогите перевести.
помогите перевести мейл на испанский
помогите перевести фразу с испанского
Помогите перевести на испанский.
Как перевести с испанского TORNERO CONVENCIONAL
Помогите перевести на англ и испанский
Помогите перевести на испанский
Как перевести эту фразу на испанский?
Помогите перевести с испанского))
как перевести с испанского?