Та
Татка

neither me: что значит в данном контексте? X: I don't like this picture\\\Y: neither me.

neither me: что значит в данном контексте? X: I don't like this picture
Y: neither me.
это означает что второму тоже не нравится эта картина, или наоборот, что 2ому нравится, а 1ому нет?

Елена Авдиенко
Елена Авдиенко

Второму тоже не нравится.

ФЭ
Фаина Эдильбаева

Мне тоже (не нравится).


Сравните с аналогичным примером. Там тоже в 1-й части отрицание, во второй neither.

Юрий Арсеньев
Юрий Арсеньев

И мне ( не нравится)

ТП
Татьяна Пейчинович

I don't like this picture
Y: neither me.

-Мне не нравится эта картина.
-мне тоже

ОТ
Ольга Таирова

I` don`t like this picture-- Neither do I.Мне не нравится эта картина---Мне тоже
Neither me--видимо,разговорный вариант

ОЛ
Оксана Лебедева

Me, neither

Sam: I don't like it.
Pat: Me, neither.
Ali: I don't like it, either

СК
Стас Климов

Neither - в ответе означает согласие с чем то отрицательным. В английском нельзя сказать "я тоже" если предыдущий человек сказал что то с частицой -не.
- I don't like her.
- Neither do I.
Но выражение neither me - совсем неправильное. В повседневной речи , такой немного простолюдной, не идеальной, скажут "me neither" но никак не "neither me". Гарантирую.

Похожие вопросы
Помогите плиз, в песне женским голосом поётся i like you like this i like you like that, как называется?
как правильно перевести " I don't care" ?
tell me, please, what is this? или tell me, please, what this is?
В чем разница - "I love you" и "I like you", и можно ли вообще писать "I like you" по отношению к человеку?
Ты говорил что я тебе не нравлюсь? Did you talk that I don't like you? Правильно на английском?
Что значит "мы" в данном контексте?
Как правильно I like listen to music или i like listening to music?
В каких случаях ставится I am а в каких просто I? например нельзя сказать I`m like this pictures
Почему слово ждать, америкнцы читают как "вэйтьэ", а не вейтин? Контекст Don't keep me waiting...
переведите пожалуйста фразу "I don't trust me either"