По татарски и по-турецки - балык - это рыба вообще (свежая, живая, жареная и т. д. ) .
Слово прижилось в русском языке, как солёно-копчёная-вяленая рыба, вероятно вследствие торговли с татарскими балычниками, и постепенно значение переместилось с собственно понятия "рыба" в сторону способа приготовления (копчения-вяления-соления) мяса (уже не только рыбного, но и мяса свинины, птицы) Так что в народе и копчёное мясо стали называть мясным балыком.. . думаю что так))))
Некоторые производители копчёного мяса (не рыбы) называют балыком или балычком мякоть вдоль позвоночника, вероятно, из-за визуального сходства с настоящим балыком.
вообще то сыровяленное мясо называется правильно бастурма а балык это в переводе с тюрских языков означает рыба любая