Эсперанто, украинский, белорусский, польский - владею свободно.
Немецкий - достаточно хорошо.
Короткую фразу могу сказать без акцента, но в оживлённой беседе акцент обязательно будет вылезать - поскольку думать одновременно _о_ языке и _на_ языке невозможно. Но не заморачиваюсь. Важно, что я понимаю людей и сам могу сказать всё что хочу.
русский, английский - вполне себе свободно, шведский - средненько, c акцентом (ну не умею я РРРычать, и все тут , немного понимаю норвежский и датский, учу финский
Русский, армянский, французский (немного) , английский (немного) , я армянин и свободно говорю на русском языке, без армянского акцента. А французский и английский я еще учу. Кстати мне очень много помогают американские песни, когда я читаю переводы, я узнаю много новых слов.
Русский, английский. На английском говорю очень хорошо (тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить) . Ну, а на русском и акцента никакого не нужно (если не иностранец).
Дамочка, я знаю два языка- руссский и матерный русский.... Цитата из фильма- ну почти.
Русский-родной, английский по специальности-нормально, испанский для себя-слабовато
русский и немецкий. говорю по-немецки в зависимости от состояния. когда все ок без акцента, когда переживаю с акцентом )))