АВ
Анна Вишникина

Как перевести это предложение с английского?

Dealers have been given a nod and a wink, so that they would know better than to share dirt on the origins of what they were selling.

ЕМ
Екатерина Мальвина

Я незнаю точно но примерно так Дилеры получили кивнул и подмигнул, так что они будут знать лучше, чем поделиться грязь на происхождение того, что они продают.

АБ
Алексей Бородин

Продавцам кивнули головой и подмигнули, чтобы те были чуть умнее, рассказывая о минусах того, что они продавали.

know better than - be wise or polite enough to avoid doing a particular thing

ВТ
Владислав Трофимов

Евгений перевёл всё правильно. Я лишь уточню, что там ИМХО идет речь не просто о «минусах» товара, а об его «туманном происхождении».

Похожие вопросы
Перевести 1 предложение на английский.
Помогите перевести с английского предложение)
Как на английский перевести предложение?
Как правильно перевести это предложение на английский и испанский?
Помогите перевести предложение с английского
Как перевести эти предложения на английский правильно?
Как перевести это предложение с английского на русский? +
Как правильно перевести это предложение (английский)
Как перевести предложение с английского
Как правильно перевести это предложение на английский?