Молдавская CCP
А впрочем неужели сложно посмотреть как они пишут на своей валюте ;-(((
А топонимы никогда не переводятся единственное исключение было раньше Берег слоновой кости так и те переназвалисьКот дивуар штоб уж точно проблем не возникало с написанием ;-))
Жамалёка Калиева
Однако же Францию и теперь по-русски не называют Франс, Германию - Дёйчлянд, Австрию - Остеррейх, Англию - Инглянд, Великобританию - ГрейтБритн, Грузию - Сакартвело, Армению - Хаястан...
Так что "Кот-д-Ивуар в прошлом" - далеко не "единственное исключение"!
Молдавия - это название страны по-русски. Так с 1940 по 1991 год именовалась кратко Молдавская ССР со столицей в Кишинёве (Кишинэу), с момента рапада СССР - независимое государство Республика Молдова (теперь принято именовать все страны как правило на языке оригинала - так, Берег Слоновой Кости теперь зовётся Кот-д-Ивуар). До 1940 года - Молдавская АССР в составе Советской Украины, примерно соответствующая нынешнему Приднестровью.
Параллельно с нею, во все времена существовала Молдова в Румынии: Румыния состоит из трёх исторических частей - Валахии, Молдовы и Трансильвании.
Сами молдаване именуют свою страну Молдова, как и сопредельную с ней историческую область в Румынии.
Слово "МолдОвия" не существует.
Валерий Селиванов
Не факт ;-(((
На поводу у того кто как говорит пошли только назвав Саха-якутия.
А к примеру Вы хоть раз слышали чтобы Грузию называли Сакартве́лов СМИ ???
Руслан Каримов
Если уж сами молдаване давным-давно забыли про эту Бессарабию, и не вспоминают даже, то другим говорить о правильности этого названия как-то неприлично
Если об одноимённом государстве, то Молдова либо тоже Молдавия (но лучше всего — Республика Молдова, чтобы было ясно, что речь о соответствующей республике).
Так что "Кот-д-Ивуар в прошлом" - далеко не "единственное исключение"!