Выбор автомобиля или мотоцикла

Подскажите что лучше? Хочу купить волгу 3102 но не знаю с каким движком лучше взять 406 или крайслер

Мммм... классная машина.
Наверно с крайслеровским будет лучше.
Если бы я брал, то ставил или от 2410, или дизель от Мерса.
Андрей Назаренко
Андрей Назаренко
98 886
Лучший ответ
Волга как авто не рассчитано на эксплуатацию более 4 лет, - в таки именно за этот срок, она выхаживалась в ноль полностью с одним кап ремонтом, поставлялась и в армию и в партийные органы, но может же главнюк ездить на плохом и ржавом авто, соответственно он и ездил пару лет, затем машина переходила к заму, а исходя из этого на ГАЗе не заморачивались какими либо покрытиями под краску и ржаветь они начинали сразу после конвейера... на это надо обращать особое внимание, если она пошла рыжикми то всё, не остановить, а двигатель любой, если 406 можно сделать за 15 000 р, то Крайслер уже за 30 000, ну условно разумеется, ну а так берите от 8 года там есть и за 50-60 т. р но салон уже приятнее, встречаются и абс, и даже с одной подушкой... а так по движку, у хорошего хозяина уверенно до 450 т. км ходит, что и было заложено при проектировании
По параметрам Крайслер и 406 схожи, но в обслуге Крайслер очень дорогой, поэтому 406
Манар !
Манар !
59 067
С 406-м. Меньше заморочек будет.
Данила Мажитов
Данила Мажитов
87 767
Надо брать с ЗМЗ 402 - та что с карбюратором .
Помните эту поговорку – Как корабль назовёшь – так он и пойдёт! C автомобилями, как и с другими именными транспортными средствами, она тоже работает почти безотказно. Так как автомобили разных производителей появляются на практически всех мировых рынках, ввиду языковых различий с названиями моделей – и иногда марок – возникают неловкие ситуации, несмотря на все ухищрения автопроизводителей.

Chevrolet Nova – не едет

Chevrolet Nova – неудачное название для рынков испаноговорящих стран. В переводе с этого языка «Nova» означает глагол «Не едет». Естественно, очередей за машиной с таким названием не выстроилось. Это почти как знаменитая «Победа» -«Беда» капитана Врунгеля.

Mazda LaPuta – автомобиль легкого поведения

Одним из самых нелепых можно считать название одной из машин Mazda, «LaPuta», которое неблагозвучно для любого человека со знанием испанского: в переводе с этого языка оно означает женщину легкого поведения.

Maserati Ghibli – гиблый автомобиль

Если производители хотят, чтобы продажи в России были более оптимистичными, чем название, автомобиль для нашего рынка придется переименовывать…

Mitsubishi Pajero – обидчик секс-меньшинств

Японский автогигант Mitsubishi, чуть было не лишился огромной части европейских покупателей, назвав свой автомобиль Pajero. Это известное ругательное слово, вышедшее из испанского языка, выглядит как грубое высказывание в сторону гомосексуалов. Поэтому для Испании, Мексики, и других стран автомобиль переименовали в политкорректный Montero (в переводе на русский – «егерь»).

Жигули – жиголо?
Тольяттинские «Жигули» стали называть «Ладами» не просто так. Название даже стали писать на зарубежный манер «Lada». В нескольких языках слово Жигули имело не очень приличные созвучия. В этом смысле особенно отличился венгерский, в котором есть выражение "щикули" с абсолютно нецензурным переводом, в других языках "Жигули" напоминали понятие "жиголо". В итоге уже в 1975 году все экспортные ВАЗы были переименованы в LADA, в России "Жигули" стали называться LADA-ми только начиная с 2004 года. Но и с «Ладой» маркетологи просчитались: во Франции модель автомобиля стала синонимом слова «ladre», что означает скупой и жадный.

Lada Kalina – трещащая машина

Недавно АвтоВаз умудрился еще раз опростоволоситься с названием: привычную для нас Lada Kalina для Финляндии пришлось переименовывать. Экспортное название – Лада 119. Потому что в переводе с финского «калина» означает треск, дребезжание, грохот. Невнимательность или скрытое предупреждение?

А дальше автомобили, названия которых в некоторых странах вообще попадают под категорию 18+. Если бы там их кто-то покупал, шильдик с названием приходилось бы заклеивать черным скотчем - цензурой.

Honda Fitta

Конфуз случился с Honda. Автомобиль спешно пришлось переименовать в Jazz. Словом Fitta в Норвегии и других скандинавских странах называют женские органы. Хоть машина скорее дамская, это совсем не повод так ее называть.

Fiat Punto

Но сильнее всех провалился итальянский Fiat. И снова в Испании. На итальянском «Punto» означает точка – знак препинания и ничего более. В испанском языке этим словом называют мужское достоинство, причем оскорбительно маленькое. Естественно, этот автомобиль побил рекорд среди названий-неудачников.
милионника бери-думаю это крайслер 2,4 143 силы