Кино и театр
почему иисуса в "мастере и маргарите" называют иешуой?
вроде в библейской легенде все названы своими именами:иуда матвей понтий пилат...а почему имя иисуса поменяли на это?что это означает??
Иешуа Га-Но́цри (буквально Иешуа из Назарета) — один из героев романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» . Вот что пишет о нем православный диакон Андрей Кураев: "Иешуа — неглавный персонаж романа о Пилате. Он является карикатурой на Иисуса Христа в анти-евангелии от Воланда. Причем карикатурность этого персонажа проявляется в таких деталях, на которые не обращаешь внимания при прочтении романа. «В начале романа Воланд говорит, что он всего-навсего очевидец, и повествование о Пилате, Иешуа и тех, чьи судьбы раздавлены Пилатом, идет как о чем-то в высшей степени объективном и достоверном. Невнимательный читатель „Мастера и Маргариты“ может подумать, что все и в самом деле было так.
Но встреча Воланда и Мастера с одной стороны, Пилата и Левия Матвея, с другой, не позволяет принять эту простую схему: и Пилат придуман Воландом и описан Мастером. Следовательно, в той же синергии Мастера и Воланда придуманы и Левий и Иешуа. Поэтому они просят Воланда о награде Мастеру — как создания у своего создателя.
6 июня 1936 года Булгаков так завершил работу над „первой полной редакцией“ своего романа: Мастер „подскакал к Воланду ближе и крикнул: — Куда ты влечешь меня, о великий Сатана? — Голос Воланда был тяжел, как гром, когда он стал отвечать: — Ты награжден. Благодари бродившего по песку Ешуа, которого ты сочинил“»
Но встреча Воланда и Мастера с одной стороны, Пилата и Левия Матвея, с другой, не позволяет принять эту простую схему: и Пилат придуман Воландом и описан Мастером. Следовательно, в той же синергии Мастера и Воланда придуманы и Левий и Иешуа. Поэтому они просят Воланда о награде Мастеру — как создания у своего создателя.
6 июня 1936 года Булгаков так завершил работу над „первой полной редакцией“ своего романа: Мастер „подскакал к Воланду ближе и крикнул: — Куда ты влечешь меня, о великий Сатана? — Голос Воланда был тяжел, как гром, когда он стал отвечать: — Ты награжден. Благодари бродившего по песку Ешуа, которого ты сочинил“»
Иешуа, Иегова, Иисус - это одно имя в разном произношении (Иван, Иоганн, Джон, Джовани)
Это на каком-то языке. Как, например, Иегова, на английском.
это его еврейское имя которая его назвала мать йисус слово пройисходит от переделанного с англ jesus если прочитать на русском то получится иисус
Иисус- (греч. Иешуа) означает - Бог спасает.
Похожие вопросы
- Мастер и Маргарита: Почему в сериале совсем другой смысл, чем в книге?
- Почему бы Тима Бёртону не снять ""Мастер и Маргарита""?
- Я правильно понял фильм "Мастер и Маргарита"?
- Голливуд экранизирует "Мастера и Маргариту"! Что вы про это думаете?
- "Мастер и Маргарита" Маргарита
- а Мастер и Маргарита - фильм очень хорош,
- "Мастер и Маргарита" - Достойная экранизация романа Булгакова?
- Вам действительно понравилась "Мастер и Маргарита"???!
- Мастер и Маргарита
- Любителям Пиратов карибского моря и Мастера и Маргариты...см.внутри!шок!