Кино и театр

Экранизации русских произведений.

Как вы относитесь к экранизациям наших русских произведений за рубежом (не обязательно в Голливуде, может в Европе) ?
Получается ли у них? Может приведёте пример удачной экранизации.
Или же наши книги нужно экранизировать только в России, т. к. только сами русские понимают как именно снять фильм?
Заранее благодарю. (:
Смотрели европейский "Тихий Дон"? А книгу эту читали? Без комментариев. Русские снимают безусловно лучше. ПРичем даже лучше экранизируют зарубежную классику. Вспомните хотя бы "Красное и черное"
Татьяна Парфенова
Татьяна Парфенова
27 133
Лучший ответ
"Доктор Живаго" Дэвида Лина явно не относится к числу удачных экранизаций наших русских произведений. Однако целый ряд очень хороших зарубежных режиссёров (например, Джон Ву) говорят об этой ленте как об одной из тех, что больше всего повлияли на их творчество. Считать эту ленту удачной экранизацией русской классики или нет?Другая проблема - дело в том, что на Западе известна только наша классика, соответственно и экранизируют там только наши классические произведения. А согласитесь, что "золотой фонд" предъявляет повышенные требования к создателям экранизации, и вероятность ошибиться тут гораздо больше.Ну а если говорить об удачных экранизациях - думаю, это фильмы по русской классике, снятые Куросавой (японский режиссёр удачно обошёл проблему аутентичности, перенеся действие в Японию) и "Лолита" Эдриана Лайна.
Ольга Голубева
Ольга Голубева
26 554
Менталитет!Загадочную русскую душу им никогда не понять.Хотя иногда просто приятно посмотреть,например "Анна Каренина" с Софи Марсо(не может не нравится,мне лично больше,чем Самойлова) и Шоном Бином.
Видно с переводом у них вообще худо.Русские-то понимают, вот пусть и они тоже понимают, если хотят понимать.
"Наши книги нужно экранизировать только в России"!!!!
100%
я ещё ни разу не видела удачной экранизации, и почему они всё ещё не перестают снова и снова этим заниматься непонятно. Неужели они сами не видят что у них ничего не получается??
Daryn Balkimbayev
Daryn Balkimbayev
5 280
Только в России,за границей даже думают по-другому,не так как мы.
Я не видела хороших экранизаций. Не знаю даже нужно ли снимать их "там" Вот сколько смотрю финские, шведские фильмы, про Китай вообще молчу, - не могу проникнуться духом! Нет, то есть кто кого любит, и кто "редиска" - это понятно, но сами ситуаци, акценты важности - абсолютно чуждые! Смотрю, как наверное смотрела бы инопланетную ленту..Хотя опять же, раз к слову, инопланетяне...как их только не снимают....
Да это просто смешно, никакой иностранец не поймет душу русского человека, не сможет передать национальный колорит. Более-менее, на три с минусом тянет экранизация "Евгения Онегина".. И то, Татьяна ну совсем не похожа на нашу настоящую женщину.. Русскую - с большой буквы!! ! А вспомните наши старые фильмы по Жуль Верну, Марку Твену - это же кладезь настоящего кино.. . до какой степени русские актеры чутко вжились в роль Дика Сэнда и капитана Немо, Тома Соера и Гекльберри Финна!!!! А наша экранизация Ч. Диккенса " Американская трагедия" - Друзья, нет слов!! ! Извините, но о экранизации иностранными режиссерами русских произведений сказать ничего не могу, не достойны они этого.
мне так смешно было, когда "Евгений Онегин" американский смотрела. там сцена была, где крепостные девушки собирали ягоды и пели "Ой цветет калина". Песня-то написана в 20-м веке Дунаевским и Исаковским! :)))
Знаю,что в Китае экранизировали "А зори здесь тихие" по Б.Васильеву.
Vera Bakhmanyan
Vera Bakhmanyan
1 181

Похожие вопросы