Консольные игры

Почему Doom Eternal вышла с русской озвучкой?

Скоро выходит такая известная игра как например Resident evil 3 Remake, и она будет без русской озвучки.. и вообще, говорят теперь русских локализаций практически не делают (почему то, не выгодно наверное)
так вот, как вы думаете - почему на эту игру вышла всё таки, а на другие нет?
Юрий Пылев
Юрий Пылев
664
Потому что офис Беседки есть в Москве, а Кэпком не работает с Россией в таком плане. Радуйся, что Кэпком хотя бы сабы добавлять стала. Раньше от подобных японских компаний это было фантастикой.
А говорят и бла бла бла, меньше смотри аутистов на ютуб помойках.

Нинтендо пробовать стала в ру. озвучку кое как (компания сугубо японская)
Сони давно уже все игры озвучивает на русский язык (правда через раз хорошо)
У Сквейр Эникс был опыт озвучки ФФ15,но после критики в огород игры.. они больше никогда не будут даже сабы русские добавлять в игры (за что сильно поздравляю удотов токсичных)
Р7
Руслан 7
68 269
Лучший ответ
Сергей Бураков а ведь Square_Enix одна из моих любимых компаний:) что парадоксально, благодаря не играм
Юрий Пылев ну по идее, компания разработчиков не обязана озвучивать игру, но вот почему бы не делать это нашим, российским компаниям? пусть бы даже брали за это дополнительно деньги..
Bethesda старается поддерживать множество языков, в том числе и русский.
Юрий Пылев эхх, я вот думаю - почему бы, если оно настолько невыгодно, не продавать озвучку отдельно.. вот вышла например новая игра, и без озвучки изначально. в том же стиме. и её можно купить. и ниже отдельно продается русская озвучка - кто захотел приобрёл, вот почему бы так не сделать? стоимость самой озвучки окупилась бы по любому
Что за привередливые люди пошли. Я в детстве в половину игр вообще на японском играл, английский за счастье был, но было в принципе все понятно. Да я до сих пор половину игр на инглише прохожу и не жалуюсь. Нет, я не против локализаций, просто это уже придирки. Русских сабов вполне достаточно, а озвучки зачастую только портят атмосферу оригинала. Вообще мне посрать на перевод, если игра качественная она непременно окажется в моей коллекции. Играть даже в полностью нелокализованные игры не так страшно, ну тайтл-другой посидишь со словариком, а потом будешь на автомате воспринимать, как текст, так и голос. В конце концов по видеоиграм в основном мы и учили в свое время английский.

Просто делать качественную локализацию достаточно дорого, нужно перевести весь текст с учетом грамматических конструкций русского языка, проверить согласование предложений, нарисовать новые текстуры, позвать актеров для озвучку, сделать липсинк, выбрать оптимальную длину фраз, наиболее соответствующую речи оригинала и ещё раз все проверить. А регион у нас не самый богатый, поэтому многие на него просто забивают.
Рушат Халилов
Рушат Халилов
61 622
Юрий Пылев ну это на вкус и цвет как говорится.. кому как.. а мне вот критически важно наличие озвучки. потому что в жизни я очень редко общаюсь с людьми. и соответственно для меня полезно слышать русскую речь, ну чтобы тренировать способность её воспринимать)) и таким образом хоть как то поддерживать социальный навык) а так - сидеть тупо читать сабы, слушать молчание.. играть можно, но слышать русскую речь намного приятнее
Дебилы не делают, а кто срать хотел - делают.