Домоводство

Возможно ли забыть родной язык?

Где забыть, на тумбочке?
Ольга Ковтунова
Ольга Ковтунова
119
Лучший ответ
Лариса Мурсюкаева Ну, к примеру.
в зависимости от возраста, длительности проживания в другом языке и частоты использования родного.
я частично забыла. многие слова и выражения в моем лексиконе уже перевод на родной язык. т. е. думаю я на языке в котором живу и в момент использования родного перевожу с этого языка прежде чем что то сказать или написать
Лариса Мурсюкаева Какой у вас второй язык? У меня амер. английский.
Полностью забыть не получится . С акцентом говорить будете
Можно.
Без практического его применения. Нескоро, конечно, лет так за ...дцать.
Я потихоньку забываю свой второй родной язык, так как в России мне не с кем говорить на нём :(
Брат моего деда, после ВОВ, мальчком совсем был, после плена в Финке очутился, искали его многие годы, но отыскал родных он сам, когда уже стариком был на восьмом десятке и что, думаете русский забыл? Да ничего подобного, хотя всю жизнь прожил с финской супругой и нарожал финских детей ;-)
Я сама живу, уже поди как второй десяток лет вне Родины, муж мой по- русски не говорит, мне по -русски в быту не с кем общаться, но у меня в порядке с памятью и нет никакого акцента !
А еще знаете, я слышу речь русскоязычных, которые тут и по 10 и по 20 и по 30 лет живут и все, абсолютно все, говорят без акцента и не забывая слова ...но стоит только сесть в самолет и приземлится на Родине или где то понтануться, перед бывшими соотечественниками страшно зудит и тут у некоторых амнезия частичная случается и... "о как это по рюсски " ;-)))
Не верьте, ни за 10, ни за 20, ни за 30, язык не забудешь, если ты не идиот и если ты не уехал из русскоязычной среды лет в 5, тогда -да, словарный запас не очень велик, появляется дефицит слов в общении и акцент естественно накладывается !
Хотя, насчет акцента, наверное справедливо будет отметить, что у иммигрировавших в Израиль появляется специфический акцент и очень быстро, но думаю, что это "вина" их нового языка /акцент, кстати красивый у израильтян
Лариса Мурсюкаева А я забываю слова :(
Да, забывается. Я не всегда уже могу аналоги на русском подобрать. Иногда начинаю строить предложения русскими словами, но построение немецкое. Как и акцент изменился, я-москвичка, но за 10 лет проживания в Германии у меня уже не московский акцент, а смесь русскоязычных, с которыми я общаюсь на родном языке, но не немецкий акцент, вопреки ниже отписавшейся в комменте затычки.
Также, если перевозили детей лет в 10~14, многие уже тоже очень плохо говорят по-русски, хотя есть и нормально говорящие.
Аида Кабжанова Красиво врете. Родной язык может забыть только ребенок. Любой взрослый никогда родной язык не забудет, хотя и начнет говорить с акцентом. Но не после 10 лет проживания в стране, где русская речь встречается на каждом шагу.
Иночка Яманака А с детьми на говоришь на русском?
Лариса Мурсюкаева А у вас муж не говорит на русском?
Мой пытается учить, но знает только отдельные слова и фразы. Ребёнок не слышит как люди общаются на русском. Я с ней говорю, ну и мультики. Получается что на русском лучше словарный запас, а на английском ей легче строить предложения. Вот такая фигня))
Galina Comanica Я 22 года живу в Германию, приехала в 16 лет. Акцента нет, наоборот благодаря интернету и книгам, что читаю я улучшила свой словарный запас.
Да
Светлана ))))
Светлана ))))
89 167
Моя мама до 17 лет говорила только по-украински. Потом говорила и по-русски и иногда по-украински, когда общалась с приезжавшей бабушкой, это до 40 лет. А теперь ей почти 70 и она по-украински говорит с затруднениями и неохотно. Говорит, забыла. Очень мне это удивительно.
Можно. Особенно, если это ребенок или подросток. Как то показывали Крамарова. Так он с сильным акцентом говорил. Ну это может быть психологическое. Когда человек сильно чемто не доволен, он старается выкинуть психотравмирующую ситуацию их головы. Т. е. забывает.
Alsush@^^ ***utiganova***
Alsush@^^ ***utiganova***
72 054
Запросто. Если тебя с трёх лет-пяти воспитывают в чужой стране и на чужом языке...
Irina Karaseva
Irina Karaseva
56 515
Если ребенок вырос за границей, но имеет родителей и бабушек, он с ними постоянно общается, нередко бабушки не знают иностранный. Счет 1-2-3-4-5 не забудет никогда, это выучено очень рано. Маленькие дети общаются только с мамой, папа на работе, допустим, или его нет. Когда ребенок идет в школу, там лавина иностранной речи, бурное развитие и в конце концов ему не хватает слов для выражения мыслей на русском языке, он просто раньше многих слов не знал. Такие дети все понимают, но постепенно иностранный своим становится. Акцент не знаю, это скорее выговор. В Москве и Одессе говорят по-разному, кавказский выговор у русских людей существует. Что же говорить о загранице со своей тональностью речи. Что касается вкрапления новых слов. Да что там резиденты Америки! в русском языке стали обычными всякие спонжи и слайсы, хотя есть точные аналоги в своем языке. Сама грешу (лайками и аккаунтами).
KA
Kamila Al
54 130
Я живу 20 лет заграницей и думаю иногда на итальянском, но свой язык забыть невозможно. Можно иногда не сразу подобрать верное слово, но забыть, нет. дети, могут.
Е*
Елена ***
35 286
Это касается детей, которые переехали в раннем возрасте, лет до 10. Более взрослые язык не забудут, но он может претерпеть изменения. Сейчас в эпоху интернета этот процесс не так выражен - люди переезжают, но смотрят за рубежом тв-каналы своей страны, сидят на тысячах сайтов, книги можно заказать какие угодно - хоть по почте, хоть электронные. А вот 100 лет назад эмигрант был отрезанным ломтем и в юном возрасте язык мог забыться.
Когда начинаешь думать на чужом языке, то немного забываешь свой.
Александра Нечепурук Вот кстати очень правильно.
Да. Если допустим год не говорить ни звука
Юлия Барк
Юлия Барк
1 388