Гуманитарные науки
Какие произведения Ремарка были последние переведены на русский язык, были ли в последние 10 лет ?
"Земля обетованная"
«Тени в раю» (нем. Schatten im Paradies) — роман Эриха Мария Ремарка, опубликованный в 1971 году, уже после смерти писателя, его вдовой. Текст неавторизован. Рукопись носила рабочее название Das gelobte Land («Земля обетованная» ) и была переработана и сокращена издательством Droemer Knaur. Более поздняя версия романа (неоконченная) была опубликована под авторским названием в 1998. На русском языке обе книги издаются как разные произведения.
Сюжет
«Тени в раю» написаны от лица главного героя, по профессии являющегося писателем, который повествует о своем приезде в Нью-Йорк (США) в конце Второй Мировой Войны. В романе описываются архитипичные собирательные образы беженцев, съехавшихся со всех уголков Европы, чтобы убежать от войны. Невротичная красавица манекенщица, дурочка актриса, отчаявшийся герой сопротивления и оптимистичный бизнесмен. Абсолютно разных людей связывает одна общая черта — надежда когда-нибудь вернуться домой. Это произведение Ремарка описывает, как люди, измученные годами войны, бегством и тюрьмами, вошли в рай под названием США. Отсюда и столь точное сравнение в названии романа — «Тени в раю» . По сути весь роман пронизан описаниями трагедий в жизни переселенцев, и каждый из них по-своему справляется с психологическими и физическими травмами, нанесенными войной. Кто-то начинает сильно пить, кто-то уходит в работу, кто-то становится самоубийцей. Циничность людей, которых приучила к грубости и отсутствию сантиментов война, граничит с историей искренней любви и настоящей дружбы.
Schatten im Paradies. Droemer Knaur, München 1971
ООО «Издательство АСТ» , 2007 (Перевод на русский: Л. Черная, В. Котелкин, 2005)
Сюжет
«Тени в раю» написаны от лица главного героя, по профессии являющегося писателем, который повествует о своем приезде в Нью-Йорк (США) в конце Второй Мировой Войны. В романе описываются архитипичные собирательные образы беженцев, съехавшихся со всех уголков Европы, чтобы убежать от войны. Невротичная красавица манекенщица, дурочка актриса, отчаявшийся герой сопротивления и оптимистичный бизнесмен. Абсолютно разных людей связывает одна общая черта — надежда когда-нибудь вернуться домой. Это произведение Ремарка описывает, как люди, измученные годами войны, бегством и тюрьмами, вошли в рай под названием США. Отсюда и столь точное сравнение в названии романа — «Тени в раю» . По сути весь роман пронизан описаниями трагедий в жизни переселенцев, и каждый из них по-своему справляется с психологическими и физическими травмами, нанесенными войной. Кто-то начинает сильно пить, кто-то уходит в работу, кто-то становится самоубийцей. Циничность людей, которых приучила к грубости и отсутствию сантиментов война, граничит с историей искренней любви и настоящей дружбы.
Schatten im Paradies. Droemer Knaur, München 1971
ООО «Издательство АСТ» , 2007 (Перевод на русский: Л. Черная, В. Котелкин, 2005)
Похожие вопросы
- Помогите, пожалуйста, перевести на русский язык следующий текст
- как вы относитесь к русскому языку?
- Что будет, если в русском языке упразднить ряд букв?
- Лингвисты - вопрос про морфологические нормы разных частей речи! (Русский Язык и Культура Речи)
- У меня плохой русский язык. Как мне его улучшить и разговаривать не стесняясь.
- Вы цените русский язык?
- Какие философские произведения переведенные с греческого языка были популярны в Киевской Руси?
- Дорогие друзья! Помогите с подстрочником! Переведите пожалуйста на русский язык с инглиша!
- Огромная просьба помочь с подстрочником - переведите, пожалуйста, на русский язык с английского!
- Буду бесконечна Вам благодарна за помощь! Мне необходимо перевести с немецкого на русский язык это стихотворение!