Гуманитарные науки

в чем принципиальная разница между чань- и дзен-буддизмом?

1) более или менее прав Gerdan
2) есть такое санскритское слово дхьяна (ध्यान) а на пали джхана (झान). означает.. . в общем, просто "думать", но впоследствии стало техническим термином. часто его переводят не совсем правильно как "медитация". ну, пусть будет медитация.
3) в Китае это санскритское слово стали писать иероглифом 禪. это специально придуманный иероглиф для передачи именно санскритского термина. он состоит из ключа 示 и фонетической части 單, которая передает звучание санскритского слова. в древности этот иероглиф читался, по-видимому, как-то типа "джьян". в общем, китайцы сочли, что это очень похоже.
4) сейчас этот иероглиф по-китайски читается чань. отсюда и чань-буддизм
5) по-японски он читается дзэн. обычно пишется чуть-чуть по-другому - 禅 (это так называемая разнопись) . вот вам и дзэн-буддизм.
6) кстати, есть еще сон-буддизм. так этот иероглиф читается по-корейски (선)
7) а еще есть вьетнамский вариант чень-буддизм (thiền)
8) а еще есть тибетский вариант "самтен"
9) и даже это еще не все (хотя в ЮВА интерес к этой ветви спадает, впрочем и на Тибете да и в самой Индии это довольно маргинальное направление)
10) у них есть некоторые общие моменты, хотя и очень существенные различия
11) знаете ли, русское православие, например, от эфиопского очень сильно отличается
12) если вас интересуют подробности, смотрите первоисточники - так в двух словах не расскажешь
13) только учтите, что это одна из самых загаженных тем и количество (а также качество) разнообразного фуфла там просто зашкаливает
Alex Marshall
Alex Marshall
50 168
Лучший ответ
Это одно и то же, разный перевод названия с китайского
Nekruz Mahmudov
Nekruz Mahmudov
61 418
Вряд ли Вы отыщите именно принципиальную разницу :)
И то и другое - транскрипция слова "дхьяна" (на китайский и японский манер, соответственно) . Чань был перенесён в Японию значительно позже того, как разделился на различные направления - в Китае. Поэтому, полагаю, более существенную разницу можно найти не между странами, а между "школами".
чань - северокитайский (пекинский) диалект, дзен - юнокитайский (хайнаньский)
SK
Shahdier Kasumov
40 121

Похожие вопросы