Гуманитарные науки

почему христианские молитвы содержат слово раб

Вот ответ на этот вопрос диакона Михаила Першина:
"Для христианского уха в словосочетании раб Божий ударение ставится на втором слове. Если я - Божий, значит, ничей больше. Если я свой Тому, в Чьей власти все судьбы мироздания, значит, никакой узурпатор не властен над моим сердцем. Стать рабом Божиим означает обрести невероятную свободу".

"Рабство Богу – это большая мера свободы, нежели рабство своим собственным стереотипам и страстям", - сказал диакон Андрей Кураев.

Согласно этимологическому словарю Фасмера, слово «раб» заимствовано руссским языком именно из церковнославянского. В древнерусском языке оно имело форму «роб» , «робя» , откуда до сих пор встречающаяся в диалектах форма множественного числа «робята» . В дальнейшем в результате некоторых фонетических процессов корень «роб» превратился в «реб» . Откуда современное «ребенок» , «ребята» и проч.
Теперь обратимся собственно к церковнославянскому слову: откроем словарь церковнославянского языка, например, самый популярный на сегодняшний день Полный словарь прот. Г. Дьяченко. Словом РАБЪ переводятся 2 оригинальных греческих слова (а свв. Кирилл и Мефодий и их ученики переводили именно с греческого текста Библии) : οικέτης (oikėtes) и παĩς (pais). Oikėtes значит, во-первых, «домашний, домочадец» (того же корня, что и oikos «дом») ; а во-вторых – «раб, слуга» , во множественном числе также «челядь» . Слово pais тоже имеет 2 значения: 1) в зависимости от артикля «мальчик/девица» , «отрок, юноша/девушка» , «сын/дочь» ; 2) «мальчик, слуга, раб» (см. также словарь древнегреческого языка Вейсмана) . Но вернемся к церковнославянскому слову: «рабъ, — читаем у прот. Г. Дьяченко, — обитатель, житель; слуга, невольник, раб… Иногда… сын, дочь; мальчик, юноша; молодой невольник, слуга; ученик (например, Исход гл. 21, строфа 2)». Таким образом, одним церковнославянским словом переводится целый спектр значений: от «ребенка» до «слуги» или «раба» .
Оторвемся на время от чистой лингвистики и обратимся к историко-филологическому анализу текста Библии: кто называет себя «рабом» , «рабом Божиим» ? Нередко подчиненные, не являющиеся собственно рабами, например, профессиональные воины (1 Царств 17: 8). Чаще – люди, хотевшие подчеркнуть свою лояльность, преданность начальнику или царю (напр. , 3 Царств 1: 26; Числа 31: 49). Но в особенности «рабами Божиими» именовали себя те, кто хотел показать свою преданность не за страх, так сказать, профессиональный, а за совесть, обозначить свою готовность к послушанию (Деяния 4: 29). Так, рабом Божиим называл себя пророк Моисей (Числа 11: 11) и знаменитый царь Давид (1 Пар. 17: 16—18). Последние, потрясающие строки мне хотелось бы привести: они показывают не только отношение «раба Божия» к своему Господу, но и живую, горячую любовь Бога к своим рабам: «И пришел царь Давид, и стал пред лицем Господним, и сказал: кто я, Господи Боже, и что такое дом мой, что Ты так возвысил меня? Но и этого еще мало показалось в очах Твоих, Боже; Ты возвещаешь о доме раба Твоего вдаль, и взираешь на меня, как на человека великого, Господи Боже! Что еще может прибавить пред Тобою Давид для возвеличения раба Твоего? Ты знаешь раба Твоего! »
И, наконец, памятуя о том, что не этимологии и разборы убеждают человека, а вдохновенное слово, приведу несколько строк из апостола Павла:
«Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным, есть раб Христов» (1 Коринф. 7: 22). Христиане прошлого просто по-другому употребляли это слово – их менталитет, говоря сегодняшним языком, был другим.
Ольга Сосновская
Ольга Сосновская
61 740
Лучший ответ
Не раб, а раб божий! И если бы ты знала, какие права были у римских рабов, а не у негров в США и Европе во времена рабовладычества, тогда поняла бы, что рабы в древнем Риме (куда из земли обетованной притащились христиане) жили во сто крат лучше самих христиан.
AS
Anechka Statnikova
48 033
Потому что христиане позиционируют себя как рабов.
Игорь Дыбенко
Игорь Дыбенко
9 153