Гуманитарные науки
А какой смысл правда, в английском, в СССР?
Вы что, думаете, что советские люди не работали за рубежом или с иностранцами? Это же смотря какая работа.
Күндізгі Стационар Күндізгі Стационар
работали конечно, но населению обычному он не нужен был
Знающие английский могли читать на нем
интереснейшую английскую литературу.
интереснейшую английскую литературу.
Мы поголовно в школох учили немецкий
Ирина Беспалова
многие учили английский, а некоторые и французский ещё
учили уметь читать техническую литературу и не уметь договориться с иностранцем
Чтобы проще было свалить отсюда.
Смысл очень простой: при некотором везении можно было найти непыльную работенку...
В каждом военном или околовоенном НИИ была "группа дифференцированного обеспечения руководства" (она же "группа ДОР"; вообразите себе смехуёчки, которые начали возникать после того, как стала широко известна в узких кругах группа Doors). Она занималась чтением иностранной военно-технической и просто технической литературы по профилю института и делала рефераты для руководства. Если руководство выражало интерес в полном тексте какой-то публикации, делался перевод полного текста. Был даже журнал "Зарубежное военное обозрение", в котором публиковались материалы похожего рода...
Министерство обороны СССР периодически публиковало так назыаемую "белую книгу" (официально -- "Кто угрожает миру"). Ее печатали на хорошей бумаге на русском, английском, французском и испанском языках (и еще, кажется, на арабском, но точно уже не помню) для распространения за бугром.
Был нехилый корпус пиривоччегофф художественной, научной и технической литературы, причем за такую работу нормально (по советским меркам, конечно) платили.
Был даже Институт военных пиривоччегофф (А. Н. Стругацкий, кстати, его закончил и даже некоторое время служил военным пиривоччегом с английского и японского на Дальнем Востоке)...
В каждом военном или околовоенном НИИ была "группа дифференцированного обеспечения руководства" (она же "группа ДОР"; вообразите себе смехуёчки, которые начали возникать после того, как стала широко известна в узких кругах группа Doors). Она занималась чтением иностранной военно-технической и просто технической литературы по профилю института и делала рефераты для руководства. Если руководство выражало интерес в полном тексте какой-то публикации, делался перевод полного текста. Был даже журнал "Зарубежное военное обозрение", в котором публиковались материалы похожего рода...
Министерство обороны СССР периодически публиковало так назыаемую "белую книгу" (официально -- "Кто угрожает миру"). Ее печатали на хорошей бумаге на русском, английском, французском и испанском языках (и еще, кажется, на арабском, но точно уже не помню) для распространения за бугром.
Был нехилый корпус пиривоччегофф художественной, научной и технической литературы, причем за такую работу нормально (по советским меркам, конечно) платили.
Был даже Институт военных пиривоччегофф (А. Н. Стругацкий, кстати, его закончил и даже некоторое время служил военным пиривоччегом с английского и японского на Дальнем Востоке)...
читать научные журналы и Шекспира в подлиннике.
немного непонятен вопрос, можешь раскрыть более его
Советское радиовещание на английском было значительно интереснее . Кстати, что Леонид Ильич Брежнев died, сообщили из Москвы, по английски, на несколько часов раньше, чем по-русски
этот вопрос актуален для работников клавы, не мозгов
Кто прав-тот и сильней. И в английском, и в СССР
культурный
Почти никакого для большинства населения - уехать-то было нельзя. Но описания любой СЭВовской электронной аппаратуры были на немецком. Английский понадобился многим после распада СССР. Для чтения тех же, уже английских техописаний или выезда за рубеж..
Смысл в том, что при СССР в штаны срали англичане
Американцы прибрали весь мир к рукам долларом и английским языком. Всё завязано на доллар и английский язык.
смысла нет, но вы живите
Александр Ляшенко
И тебя ещё переживём
Переводить англоязычную литературу или работать переводчиком.
для общего развития
В СССР можно было учиться на переводчика за это платили.
Похожие вопросы
- Правда ли что экономика СССР была неэффективна?
- Правда ли, что одну винтовку на двоих-пятерых давали не из-за отсутствия в СССР оружия, а чтобы заставить завладеть вра
- Почему в переводе гимна СССР на английский язык не звучит "на веки сплотила Великая Русь"?
- правда, что в 1930х годах в СССР небыло дней недели (понедельника, вторника и т. д) ? А была семидневка (первый день и т)
- Правда ли то, что войска СССР насиловали немецких женщин, девушек, и даже несовершеннолетних девочек ?
- Правда что СССР затащил войну в одно лицо?
- Помогите решить тесты по истории СССР в 1945—1953.
- Реально ли было при СССР почитать Шекспира на английском в подлиннике Дайте исчерпывающий ответ пожалуйста.
- Почему в СССР не преподовали английский язык? (Во всяком случае у нас, был немецкий)
- Как вы считаете было ли вторжение СССР в Польшу и Финляндию?