Eben was gerade Sie interessiert? И что же именно вас интересует?
перевод песни Fairytale
Много лет назад, когда я был совсем юным,
Я знал одну девчонку, которая мне нравилась…
Она была моей, мы были влюблёнными голубками…
Это было тогда, в прошлом, но это было правдой…
Я влюблён в сказку,
Хоть это и больно.
И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…
Каждый день мы начинали ссориться,
А каждую ночь мы заново влюблялись друг в друга…
Никто другой не мог сделать меня печальнее,
Но и никто другой не мог вознести меня на вершину блаженства…
Я не знаю, как это получилось,
Но неожиданно мы расстались… .
Теперь я не могу найти её,
Но, когда я найду её, мы всё начнём с самого начала…
Я влюблён в сказку,
Хоть это и больно.
И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…
Она – сказка, да,
Хоть это и больно…
И мне всё равно, потеряю ли я рассудок,
Ведь я уже проклят…
Jahrelang rückwärts, wenn ich ganz jung war,
Ich wußte ein Mädchen, das mir … gefiel
Sie war meine, wir waren verliebt голубками …
Es war dann, in der Vergangenheit, aber es war von der Wahrheit …
Ich bin in das Märchen verliebt,
Obwohl es und schmerzhaft.
Und mir ist ist egal, ob ich рассудок verlieren werde,
Doch bin ich … schon verflucht
Jeden Tag begannen wir, sich zu zanken,
Und jede Nacht verliebten wir uns von neuem der Freund in den Freund …
Niemand konnte anderen mich trauriger machen,
Sondern auch niemand konnte anderen mich auf den Gipfel der Glückseligkeit … erhöhen
Ich weiß nicht, wie es erhalten wurde,
Aber unerwartet haben wir uns … getrennt.
Jetzt kann ich nicht sie finden,
Aber, wenn ich sie finden werde, werden wir allen gerade von Anfang an … beginnen
Ich bin in das Märchen verliebt,
Obwohl es und schmerzhaft.
Und mir ist ist egal, ob ich рассудок verlieren werde,
Doch bin ich … schon verflucht
Sie – das Märchen, ja,
Obwohl es und schmerzhaft …
Und mir ist ist egal, ob ich рассудок verlieren werde,
Doch bin ich … schon verflucht
Гуманитарные науки
нужны несколько любых фраз на немецком с переводом
пеаня на английском пелась. А на немецком, к сожалению, она уже не так звучит! Поищите другие слова.
Похожие вопросы
- срочно!!! нужен немецкий хороший перевод, пожалуйста помогите! онлайн переводчики не качественно переводят, с ошибками:(
- срочно!!! нужен немецкий хороший перевод, пожалуйста помогите! онлайн переводчики не качественно переводят, с ошибками:(
- Нужен текст на немецком с переводом, или без про Die Frauenkirche
- Здравствуйте. :) Помогите пожалуйста - ОЧЕНЬ нужны стихотворения на латыни о любви с переводом.
- нужен анализ ЛЮБОГО СОВРЕМЕННОГО стиха
- смысл немецких фраз
- Нужны переводы фраз на украинский! Только
- нужен перевод с немецкого!!! еще кусочек!
- нужна помощь, перевод с немецкого!
- нужен перевод с немецкого!!!