Юмор

Лингвистический Вопросец ..>>."ЯПОНА МАТЬ".>. с Юмором переведите на Русский язык ?..

Nadya Sargsyan
Nadya Sargsyan
92 828
Интересный вопрос! Оказывается во всем теща виновата!
Когда-то, давным-давно, на заре российско-японских официальных отношений, а точнее, в 1871 году, в гавани Инаса города Нагасаки разрешено было вставать на долгую стоянку русским военным кораблям. И принялись наши морские офицеры знакомиться с удивительной страной Японией и ее не менее (а, пожалуй, даже более) удивительными жителями. Знакомству этому в немалой степени способствовала существовавшая тогда практика покупки иностранными моряками временных японских жен. В целях углубления и расширения кросскультурных коммуникаций посредством заключения временных браков для снятия физиологического напряжения и пополнения японского бюджета за счет внебюджетных редств, включились в процесс познания и русские офицеры. И вот когда первый из них подписал контракт со своей возлюбленной на полгода Окини-сан (она же Чио-Чио-сан, она же Гейша, она же проститутка) , то зажил он не в своей каютке на маленьком душном, вонючем клипере, а в.. . тоже маленькой, но чистенькой комнатке площадью 6 татами (все шесть были новы, чисты, приятно светились рисовым светом, и сидя на них так приятно было выпить плоскую плошечку плоховатого сакэ, которое, не сплоховав, грела на своей плоской груди его возлюбленная конкубина) , да не один зажил, а с нею - с Окинюшкою своею. И была у японской жены только одна странность - и не хорошая, поскольку это была теща, и не плохая, поскольку теща эта была временная, да еще по-русски - ну, ни в зуб ногой, ни в пах локтем. А тещи, говорят, во всем мире одинаковы, и потому и ей самой и всем остальным потенциальным тещам в округе жутко любопытно было - а каков он в интимной жизни - этот русский медведь ростом аж под 1.70? И спрашивали японскую тещу русского зятя подружки ея - бабушки-старушки японския: "Ну? Как он тебе? Зять твой русский? "
И отвечала им японская теща с гордостью, утирая счастливую слезу шелковым рукавом восьмого нижнего, цвета мурасаки, кимоно: "Хорош! А уж предупредительный какой, вежливый! О здоровье моем заботится. Каждое утро встречает меня и спрашивает: Ты жива еще, япона мать? "
Галия Аюпова
Галия Аюпова
50 118
Лучший ответ
Nadya Sargsyan Смотри выше ком . мой (Я попроще)
Nadya Sargsyan А у МИНИ более энергоёмкий (тож хвалюсь)
Nadya Sargsyan С наступающим МЕЖДУНАРОДНЫМ !!
Nadya Sargsyan Знашь не для тебя ...За ответ ...Соболезную ...не НАТЬ - выкинь !!!вместе с ВОПРОСОМ !!!
Nadya Sargsyan Хошь ..Я уберу !!!
Nadya Sargsyan Ну ...ну если ЛО не нуна ? .Не ТЕБЕ - значит никому .
Nadya Sargsyan Как понимаю Мне благодарить Тебя не придётся !
Nadya Sargsyan Покопайся "В Моём Мире " - и Аудио и Видио -в нескольких вариантах .!То же не равнодушен к Есенину
Шахматный мат, по японски.
"Я - пони мать"? С акцентом?
Nadya Sargsyan Это речевой оборот ещё с 1800 бородатого года .
Это возглас, сокрушаещегося человека, когда произошло непоправимое.
Обычно, применяется, когда невозможно по причинам удалённости, сказать что знает
по настоящему и маму, и папу, и брата, и сестру и даже маленького ашотика... и вообще - близкий родственник, тому, кто это безобразие натворил, которое вот, перед глазами... И если кончился весь Етишкин спирт...
Бенина Мать ?..
Nursulu Zhankozy
Nursulu Zhankozy
3 337