Смена и поиск места работы

Нужна ли будет через 6 лет професия переводчик? Вроде бы сейчас компьютер переводит.

"Я любил Вас, любовь еще, вероятно, в моей душе не ослабели абсолютно"...
Узнаёте текст? ;-) Всего лишь перевод с русского на английский, потом на немецкий и снова на русский при помощи электронного переводчика)))) )
Думаю, если бы текст переводил человек, он бы сделал это более художественно.. .
Тем более, что профессия переводчика может заключаться не только в работе с текстами, но и в "живом" общении.
PS Знание языков будет востребовано при любой профессии.. . К тому же изучение языков тренирует память, мышление и др. познавательные процессы, способствует повышению общего культурного уровня )
Mahabbat. Dulat
Mahabbat. Dulat
20 184
Лучший ответ
А почему именно через 6 лет? Не ясно. Компьютер сейчас переводит, но вот интеллектуальный перевод - не знаю, существует ли он, чаще ведь получается дословный перевод. Попробуйте перевести при помощи переводчика Гугл - на google.ru сверху "еще" и в открывшемся меню - переводчик. Вам понадобится подумать, чтобы сделать переведенный текст читабельным, так как он будет переведен именно дословно, а не интеллектуально.
*lika* Turgunbaeva
*lika* Turgunbaeva
70 519
нужна. не будут же ходить постоянно уткнувшись в ноутбук, например.
Учите языки . Будите востребованы. Сам учу
Хочу Вас поддержать! Нет, профессия переводчика будет нужна всегда! И не согласен с Дмитрий Ствольников и им похожими (не хорошее слово) . Если Вы хороший переводчик, извините, а почему 6 лет? Даже сейчас переводчик технической документации получает в три раза больше (в 5раз последние данные) , чем языковед. Если Вы в ин. язе профи - это хорошо, а я могу поставить, что Вы в тех. текстах, просто профан вислаухий. Вот Вам и поле для игрища, и заработок (будь здоров! ) Есть куда стремиться!
Желаю Удачи! (по англ. не бум-бум)
BD
Baurzhan Dusmailov
3 128
Ага компы особенно где-нибудь в глубинке - не смешите! А язык он всегда нужен !

Похожие вопросы