Work — это самое широкое понятие, относящееся к работе.
Work может относиться к любому виду работы, независимо от того, связана ли она с занятием определенной должности или выполняется в порядке временного поручения, требует ли она профессиональных знаний или нет, вознаграждается ли она зарплатой или же приносит доход и т. п. Оно может обозначать и физический и умственный труд; и тяжелую и легкую работу, и скучное и интересное занятие.
Слово job, более распространенное в американском, чем в британском варианте, по смыслу примыкает к work, но в целом обозначает менее престижную работу, чаще физическую, в частности, о научной работе вообще неграмотно говорить job, хотя слово job может быть использовано здесь, как "задание". Научный труд (книга) вообще не может быть назван словом job, только scientific work.
Кроме того, job обозначает именно место/должность работы, например, при поиске работы используется, практически, исключительно job.
В некоторых сочетаниях эти слова НЕвзаимозаменяемы, например work and rest...
И, наконец, слово work может служить синонимом слову labour (труд) , в то время как job – не может: Labour (work) created man.
Лингвистика
Чем по смыслу отличаются "job" и "work"?
По-моему самый правильный ответ дал ValKo.
Одна цитата: We will stay here as long as we need to get the job done - Джордж Буш о войне в Ираке
Одна цитата: We will stay here as long as we need to get the job done - Джордж Буш о войне в Ираке
ну вобщем можно и то и другое слово применить) почти ничем
я предпочитаю второе
я предпочитаю второе
work -выполнят какое либо действие (работать) !!!а job-работа (если одно слово употребляется)
"work" - это по смыслу "работа",т. е. используется во фразах "идти на работу","я работаю" и т. п. а "job" - это в смысле профессии, т. е. кем работаете.
work- это работа, работать или разрабатывать ( может какое то простое дело)
job-а это, профессия, труд
Ворк это просто любое дело, даже не важное, это то чем мы занимаемся. А job- это деятельность (работа например в банке ил другой фирме, другом предприятии и т. п.) , короче говоря наша профессия.
Надеюсь я понятно объяснила....
job-а это, профессия, труд
Ворк это просто любое дело, даже не важное, это то чем мы занимаемся. А job- это деятельность (работа например в банке ил другой фирме, другом предприятии и т. п.) , короче говоря наша профессия.
Надеюсь я понятно объяснила....
Похожие вопросы
- Чем отличается:. "job" от "work" и от "profession"?
- Те,кто ЗНАЕТ английский,пожалуйста помогите. объясните разницу между job и work join и unit
- Чем по смыслу отличаются слова "Обида" и "Огорчение" ? Или это слова - синонимы?
- Что учитель скажет в конце урока: thank you for your job или thank you for your work?
- В чем разница между употреблением слов work и job? Здравствуйте. Путаюсь с употреблением этих слов.
- Есть ли разница между словами work и job?
- Подскажите, пожалуйста, в чем разница между значениями WORK и JOB.
- Какая разница между рабОтами : work и job?
- Work или job? И то и то переводится работа. В каких конкретных ситуациях вы их используете?
- "Jane’s job is ___" Что ставить "bored или boring" и почему?