Лингвистика

Переведите плиз цитатку о хоккеисте с английского (внутри)

Дело в том, что Игги вообще никогда о себе не рассказывает. Если бы решать было ему - репортёров и камер [на стадионе] вообще бы не было. На льду он полон уверености. Это видно по его движениям перед успешными бросками и по уверенному ухвату на клюшке. Но он никогда не станет об этом рассказывать. Просто характер такой.

Мда. Смысл понять просто. Но используется много речевых оборотов и трудно перевести это литературно.

>^.^<
Марина Цветкова
Марина Цветкова
90 293
Лучший ответ
Вещь с Iggy, он никогда не говорит о себе вообще. Если было его дело, что не будет никаких репортеров или камер. На льду он полон уверенности. Вы можете сказать движением, которое он делает перед выигрышем, или способом, которым он держится на шайбу. Но он никогда не будет сообщать об этом. Это не его индивидуальность
O4Arovatelnaya Guuuzya
O4Arovatelnaya Guuuzya
73 637
дело в том, что игги вообще не любит говорить о себе. если бы он мог, то избавился бы от журналистов и камер.
на лду он очень самоуверенный. это видно как он себя ведёт, видно в его движениях перед тем как он забивает гол, или как он держит шайбу (шайбу держут? в смысле он защищяет свои ворота и не отдаёт шайбу команде противника) . но об этом он никому не раскажет/не даст знать об этом. это особенность его характера.
Любовь Черных
Любовь Черных
33 123
he holds onto the puck - он удерживает шайбу. В смысле, когда он ведёт её клюшкой, у него не так просто её "отобрать".
ВК
Все К Черту
3 114
Дело с Iggy он никогда не говорить о себе на всех. Если она была до него не было бы журналисты и камеры. На льду, то он в полной уверенности. Вы можете сказать по шаг он делает перед скоринг, или, как он проводит на шайбу. Но он никогда не позволит вам узнать о ней. Это не его личност.

осталось додумать :D
Vova Nanaktaev
Vova Nanaktaev
557