Лингвистика
Как научить иностранца произносить "ы"?
Кто-нибудь знает как объяснить иностранцу как произносится буква "ы"?
Элементарно. Так, как учат правильному произношению логопеды: объяснить положение губ, языка (пусть улыбнется, скажет «И» - это проще. Потом берете карандаш или ложку и отодвигаете кончик языка назад. Язык при этом должен быть «бугром») , а также показать на личном примере. Все просто. Главное – объяснить.
Прав дмитрий з
Бить их надо.
Смертным боем.
Бить их надо.
Смертным боем.
один, но сильный удар в солнечное сплетение
Лингвофорум:
Значит, главный совет — ставить его, по кр. мере в ударной позиции, лучше после согласной, а не просто так (т. е. самому произнося «ны-ы-ы» , а не «ы-ы-ы») , потому что русскому человеку сложно проинести обычный ударный /ы/ просто так, он произносит что-то больше похожее на [ɯ] или [ɤ] вместо более верного [ɨ] и, таким образом, вносит смуту в ум иностранца, которому и так сложно понять, что это за звук. Впрочем, если вы последуете моим советам ниже и будете стараться произносить тот звук, что стоит между квадратными скобками, не применительно к вашему родному русскому, то можно и просто так.
Итак. Что очень важно — русская фонема /ы/ произносится по-разному в разных позициях. Каждую позицию надо ставить отдельно.
Позиция первая. Ударная. Здесь это [ɨ] — звук центрального ряда, закрытый, то есть по своей артикуляции представляющий между собой нечто среднее между [i] и [u]. То есть надо заставить человека произнести сначала [i], потом [u], а потом сразу средний между ними звук. Только есть три замечания. Во-первых, он всё-таки чу-у-уточку ближе к [i]. Во-вторых, в отличие от [u], он неогубленный. А в-третьих, он на самом деле дифтонгоид, то есть даже не [ɨ], а [ɨi]. Вот, если ваш иностранец окажется продвинутым в языках и в фонетике, ему этих рекомендаций хватит. А если нет — ну, попробуйте каждый пункт разобрать и попроизносить перед ним «мы-ы-ы, вы-ы-ы» . Когда он отсмеётся, перестанет думать о коровах на полях своей родной страны и попробует повторить, а эта попытка увенчается успехом, то можно считать, что задачу мы выполнили.
Да, вот ещё. Этот звук может, прямо или косвенно, присутствовать в родном языке иностранца. Например, в английском как [ɨ] произносится безударная /ɪ/, как, например, в слове Johnny. А в шведском фонема /u/ в долгом произношении произносится как [ʉ], что является тем же звуком, что [ɨ], только огубленным. Правда, здесь это будет шведу так же сложно, как русскому сложно произнести неогубленное «о» .
Позиция вторая. Предударная. Здесь уже всё легче. Произносится там звук всё того же, центрального, ряда, но средне-нижнего подъёма. Я, не будь дураком, посмотрел однажды в таблицу МФА, увидел на том месте знак [ɘ] и с тех пор его юзаю. В привычной кому-то транскрипции русским алфавитом это что-то типа [ыэ] , ну и некоторые ещё придумывают квази-МФА-знак, выглядящий как ɨ, только без точки. Впрочем, мы не об этом сейчас. Значит, как такой звук осмысленно произнести русскому человеку. Надо сказать «ны-ы-ы» , а потом просто прикрыть рот чуть сильнее и сказать то же самое. А иностранцу можно объяснять это как шва (шва очень многие ностранцы знают) , только чуть более закрытое, или, с натяжкой, как средний между [ə] и [е] звук.
Позиция третья. Безударная. Здесь это обычное [ə], но иногда, когда кто-то хочет сказать что-то почётче и отличить /ы/ от /а/ или /о/, которые произносятся в этой позиции тоже как [ə], здесь может появляться уже знакомый нам звук [ɘ].
Позиция четвёртая. Безударная на конце слова. Разумеется, там не может быть [ə], иначе как бы мы отличали слово рыба ['rɨbə] от рыбы? Поэтому там произносится тоже что-то похожее на [ɘ], только, видимо, с дифтонгизацией.
Значит, главный совет — ставить его, по кр. мере в ударной позиции, лучше после согласной, а не просто так (т. е. самому произнося «ны-ы-ы» , а не «ы-ы-ы») , потому что русскому человеку сложно проинести обычный ударный /ы/ просто так, он произносит что-то больше похожее на [ɯ] или [ɤ] вместо более верного [ɨ] и, таким образом, вносит смуту в ум иностранца, которому и так сложно понять, что это за звук. Впрочем, если вы последуете моим советам ниже и будете стараться произносить тот звук, что стоит между квадратными скобками, не применительно к вашему родному русскому, то можно и просто так.
Итак. Что очень важно — русская фонема /ы/ произносится по-разному в разных позициях. Каждую позицию надо ставить отдельно.
Позиция первая. Ударная. Здесь это [ɨ] — звук центрального ряда, закрытый, то есть по своей артикуляции представляющий между собой нечто среднее между [i] и [u]. То есть надо заставить человека произнести сначала [i], потом [u], а потом сразу средний между ними звук. Только есть три замечания. Во-первых, он всё-таки чу-у-уточку ближе к [i]. Во-вторых, в отличие от [u], он неогубленный. А в-третьих, он на самом деле дифтонгоид, то есть даже не [ɨ], а [ɨi]. Вот, если ваш иностранец окажется продвинутым в языках и в фонетике, ему этих рекомендаций хватит. А если нет — ну, попробуйте каждый пункт разобрать и попроизносить перед ним «мы-ы-ы, вы-ы-ы» . Когда он отсмеётся, перестанет думать о коровах на полях своей родной страны и попробует повторить, а эта попытка увенчается успехом, то можно считать, что задачу мы выполнили.
Да, вот ещё. Этот звук может, прямо или косвенно, присутствовать в родном языке иностранца. Например, в английском как [ɨ] произносится безударная /ɪ/, как, например, в слове Johnny. А в шведском фонема /u/ в долгом произношении произносится как [ʉ], что является тем же звуком, что [ɨ], только огубленным. Правда, здесь это будет шведу так же сложно, как русскому сложно произнести неогубленное «о» .
Позиция вторая. Предударная. Здесь уже всё легче. Произносится там звук всё того же, центрального, ряда, но средне-нижнего подъёма. Я, не будь дураком, посмотрел однажды в таблицу МФА, увидел на том месте знак [ɘ] и с тех пор его юзаю. В привычной кому-то транскрипции русским алфавитом это что-то типа [ыэ] , ну и некоторые ещё придумывают квази-МФА-знак, выглядящий как ɨ, только без точки. Впрочем, мы не об этом сейчас. Значит, как такой звук осмысленно произнести русскому человеку. Надо сказать «ны-ы-ы» , а потом просто прикрыть рот чуть сильнее и сказать то же самое. А иностранцу можно объяснять это как шва (шва очень многие ностранцы знают) , только чуть более закрытое, или, с натяжкой, как средний между [ə] и [е] звук.
Позиция третья. Безударная. Здесь это обычное [ə], но иногда, когда кто-то хочет сказать что-то почётче и отличить /ы/ от /а/ или /о/, которые произносятся в этой позиции тоже как [ə], здесь может появляться уже знакомый нам звук [ɘ].
Позиция четвёртая. Безударная на конце слова. Разумеется, там не может быть [ə], иначе как бы мы отличали слово рыба ['rɨbə] от рыбы? Поэтому там произносится тоже что-то похожее на [ɘ], только, видимо, с дифтонгизацией.
... а что, при нечистом произношении этого звука вы его не понимаете? акцент - это несмертельно, что бы терзать человека и выжимать из него это ы.
Пусть нижнюю челюсть вперед выдвинет. Покажите что ли...
а вы уверены, что гласные в европейских языках правильно произносите?? ? многие из вас скажут правильно flash и flesh? )))
объяснить - говорить с утрированием чтобы услышал разницу вот и все )
объяснить - говорить с утрированием чтобы услышал разницу вот и все )
Наверняка он может сказать Ы, просто очень грубо это получается у всех, попросите его сказать ыии
дай самоучебник русского языка на его языке.
если постарается, получится.
у меня с одним иностранцем так было.
если постарается, получится.
у меня с одним иностранцем так было.
Похожие вопросы
- Как научить сына произносить букву "Р" ? Сыну 8 лет.
- Как научить иностранца русскому языку? С чего лучше начать и продолжить?
- Как правильно произносить звук th-с, з, в, ф? Многие говорят, это глухой с. но часто слышал от иностранцев ф.
- Почему в школах учат произносить эпл (яблоко), и хэппи ( счастливый), хотя иностранцы говорят апл и хаппи, и гугл переводчик
- Русское имя при знакомстве с англоговорящим иностранцем как произносить - как оно звучит в русском или в английском?
- как научить русскому языку иностранца и возможно ли это??? :)))) дайте советы, приемы, с каких уроков начать..
- А русский язык должны знать все иностранцы во всем мире? Меня научил материться на русском языке один русский алкаш.
- Считается ли грубой ошибкой произносить "о" там, где пишется "о", но произносить нужно "а"?
- Как говорят на русском слово ПО , говорят ПА или ПО ? Я заметил вы произносите По ,но в другие моменты произносите Па ,
- Почему на спортивных состязаниях произносят название нашей страны без артикля "the"?