Лингвистика
Человек который знает несколько языков в совершенстве,на каком языке он думает????
Если человек в совершенстве знает несколько языков (именно в совершенстве) - "родной язык" становится формальностью. В таком случае человек думает на том языке, который больше подходит в текущей ситуации или в текущем круге общения.
На том, который больше подходит к проблеме, о которой он думает. Или вообще ни на каком -- есть люди, которые мыслят образно...
Думает на том языке, на котором он в данный момент общается. Напимер, я на работе думаю на английском. Если мне позвонят и будут говорить со мной на другом из двух языков, которые я знаю, то буду думать на том языке. Невозможно думать на своем языке и правильно отвечать на другом, так как ответ получится не натуральным, а переводом с родного.
ПС Ни английский, ни русский не являются мне родным языком.
ПС Ни английский, ни русский не являются мне родным языком.
Во-первых, я бы убрал из вопроса словосочетание в совершенстве. Я например не могу сказать, что я знаю в совершенстве ни свой родной язык, ни русский, ни язык государства, в котором проживаю в настоящее время. Эти языки я знаю хорошо, может быть, очень хорошо, но не в совершенстве.
Что касается процесса мышления, то, если я нахожусь среди говорящих на русском языке, то и мыслю на русском языке, но если я на работе, где большинство говорит на оффициальном языке страны, то мысли мои бегут уже на этом языке. Приезжая во время отпуска в родные места, почти полностью перехожу на родной язык. Почти - ибо вспоминая о работе, иногда переключаюсь на тот язык, который сопутствовал тому или иному событию.
Что касается процесса мышления, то, если я нахожусь среди говорящих на русском языке, то и мыслю на русском языке, но если я на работе, где большинство говорит на оффициальном языке страны, то мысли мои бегут уже на этом языке. Приезжая во время отпуска в родные места, почти полностью перехожу на родной язык. Почти - ибо вспоминая о работе, иногда переключаюсь на тот язык, который сопутствовал тому или иному событию.
Люди думают не на языке, а синаптическими связями.
Иногда бывает такое, что человеку просто вдруг придут в голову какие-то слова на иностр. языке. В таком случае я автоматически переключаюсь на этот язык и думаю на нём.
на том на котором говорит большую часть своей жизни
на родном
на родном конечно, если у человека все нормально с психикой.
На том, который больше нравится. Я вот допустим иногда на английском думаю.... Редко бывает, что и на немецком....
Иногда в родном языке нет подходящих слов, а в чужом находятся именно идеально подходящие к твоему состоянию слова. Вот и думай потом как с одного языка на другой перепереть...
на родном
на радном 100 процентов но во время разговора автоматически на том языке котором говорит . Лично у меня так
на русском.
Человек думает на своём родном языке, так как этот язык РОДНОЙ и все функции мозга выполняются на этом языке.
Похожие вопросы
- Вопрос к людям, которые знают несколько языков
- Возможно ли знать несколько языков?
- на каком языке вы думаете, если знаете несколько языков?
- сложно ли знать несколько языков?
- Какого черта люди знающие ТОЛЬКО английский свысока смотрят на тех, кто знает несколько языков, но английский плохо? =(
- всегда удивлялся когда люди знают несколько языков. к примеру татары знают свой родной и на русском чисто говорят
- Те, кто знает несколько языков, скажите, дольше и тяжелее вы учили первый иностранный или последующие?
- Вопрос к знающим несколько языков.Легко ли вы переключаетесь содного на другой?Путаницы не бывает?
- Вы хотели бы знать несколько языков?
- как называется болезнь, когда при ударе или после инсульта, контузии человек внезапно знает несколько языков? ответьте!:)