Лингвистика

Вопрос к знающим несколько языков.Легко ли вы переключаетесь содного на другой?Путаницы не бывает?

Бывают скорее курьезы, когда обращаются к тебе на одном языке, а ты не замечая, отвечаешь на другом и замечаешь это только по недоумевающим лицам к тебе обратившихся :)
Часто люди, выучившие второй и более язык уже взрослыми, мастерят себе "суржик" из двух языков (распространенный феномен среди переселенцев) . Звучит жутко, но это не от путаницы, а просто от лени и нежелания сосредоточиться и говорить в данный конкретный момент на каком-то одном языке. Про такое говорят: один язык уже забыл, а другой еще не выучил :)
Александр Сычёв
Александр Сычёв
11 810
Лучший ответ
Ещё как бывает! У меня при разговоре на немецком иногда вылетает из памяти немецкое слово и лезет вместо него английское, и наоборот, при разговоре на английском лезет немецкое слово. Но это, наверное, от того, что обоими языками я владею, увы, не в совершенстве.
после долгого перерыва=не более 2-х часов -перерыв примерно более года...
Натали Крячко
Натали Крячко
94 796
Иногда бывает, могу предложение на двух языках сказать.
бывает забываю слова на одном языке и доказываю носителю языка, что это слово из его языка, и в одном предложении несколько языков сочетаю...!
Иван Грозный
Иван Грозный
1 210
Часто можно запутаться, и сказать предложение на двух языках.
бывает.. . когда чем-то занят иногда впадаю в ступор - на каком языке надо ответить, но это только в билингвальной среде, когда одновременно слышишь речь на разных языках
бывает, конечно же, хотя чем дальше тем реже. а поначалу так сплошь и рядом было, и переводя могла, выслушав речь человека на русском, начать на том же русском "переводить" финнам. комичные ситуации получались, к счастью не на очень сильно официальных переводах так "прокалывалась".
При разговоре сдвумя людми знающих разные языки, путанница бывает. (канечно есле ты занимаешся этим всю сваю жизнь ты не ошибёшся)