Лингвистика

Фрагмент из озвучки фильма с пением на каком- из языков Афганистана,как переводится?отрезок очень короткий.

Сергей Гробов
Сергей Гробов
51 435
Это никакой не "язык Афганистана"..это арабский.. .
Постоянно повторяются вот эти слова
ولقد ذكرتك والرماح نواهل مني ...وبيض الهند تقطر من دمي
ва ля-кад закартуки ва-римааху навахилю минни
ва биид ул-хинд тактуру мин дами

فوددت تقبيل السـيوف ، لأنها ...لمعت كبارق ثغرك المتبسم
фа вададту такабиль с-суйуф ли-аннаха
лямаат кабаарики тахгрики-ль-матабасим

Это слова из известной арабской поэмы 6-7го века.. автор Антара бин Шаддад.. вся поэма на арабском вот
тут..

Только вот переводить древнюю арабскую поэзию - та еще головная боль.. не каждый араб поймет.. .Надо покопаться в своих универских конспектах.. .Если найду перевод именно этих строк, напишу. .

А пока просто немного инфы из и-нета:

Особое место в ряду доисламских бедуинских поэтов занимает негр Антара ибн Шаддад (ум. ок. 615), поэт-воин, предания о жизни которого вдохновили средневековых арабов на создание большой героической эпопеи.

Большинство стихотворений Антары посвящено либо описанию сражений и собственной доблести поэта-воина, либо теме его неразделенной любви к двоюродной сестре красавице Абле. Часто встречаются в поэмах Антары сетования на несправедливое отношение соплеменников, не желавших признать равноправным сына негритянки-рабыни, несмотря на его доблесть и множество подвигов, совершенных при защите племени от врагов.

Наиболее популярным произведением Антары была его касыда, причисленная средневековыми арабами к муаллакам. По традиции Антара начинает муаллаку описанием чувств, которые он испытывает при виде следов покинутого становища, где некогда жила его возлюбленная, далее он воспевает ее красоту и рассказывает о своей любви.
Inga Malyshkina
Inga Malyshkina
13 761
Лучший ответ
Сергей Гробов спасибо,очень тебе благодарен!!!