Лингвистика
Помогите пожалуйста перевести предложения на немецкий...
Здраствуйте.Мне немного не понятна тема Коньюктив. ПРоверьте пожалуйста, Правльно ли я перевожу, если можно переведите пожалуйста правильно, мне для примера нужно.Заранее благодарю. Если бы я была президентом, я платила бы детям до 18 лет 500 евро в месяц. Wenn ich Präsident, würde ich für Kinder unter 18 Jahren zahlen 500 Euro pro Monat. Также я бы не заставляла студентов изучать в университете те предметы, которые им не нужны для их специальности. Я бы создала закон, который разрешает двойное гражданство в Украине. Если бы я была президентом, я бы разрешила всем людям открывать мультивизу просто так, для того, чтобы люди легко могли уезжать к родным, или просто путешествовать. Но если честно, я не хочу быть президентом. Я предпочитаю быть женой президента, чтобы мой муж следил за государством, а я за уютом в доме.
Wenn ich Präsident wäre, würde ich für Kinder unter 18 Jahren 500 Euro pro Monat zahlen (дословно, но плохой немецкий. Лучше была бы "Wenn ich Präsident wäre, gäbe es für Kinder unter 18 Jahren 500 Euro Kindergeld pro Monat").
Ich würde Studenten an der Universität nicht zwingen Fächer zu lernen, die sie für ihr Fachgebiet nicht benötigen
Ich würde ein Gesetz erlassen, welches die doppelte Staatsbürgerschaft in der Ukraine erlaubt (а вообще это "на Украине" - по крайние мере по-русски :-)))
Wenn ich Präsident wäre, würde ich allen Menschen erlauben, auf einfache Art und Weise ein Mehrfachvisum zu erlangen, damit sie problemlos zu ihren Verwandten fahren könnten, oder einfach reisen könnten.
Aber wenn ich ehrlich sein soll, so will ich gar nicht Präsident werden. Ich würde es bevorzugen, die Frau des Präsidenten zu sein, damit sich mein Ehemann und die Staatsangelegenheiten kümmern könnte, und ich mich um die Gemütlichkeit zuhause.
Ich würde Studenten an der Universität nicht zwingen Fächer zu lernen, die sie für ihr Fachgebiet nicht benötigen
Ich würde ein Gesetz erlassen, welches die doppelte Staatsbürgerschaft in der Ukraine erlaubt (а вообще это "на Украине" - по крайние мере по-русски :-)))
Wenn ich Präsident wäre, würde ich allen Menschen erlauben, auf einfache Art und Weise ein Mehrfachvisum zu erlangen, damit sie problemlos zu ihren Verwandten fahren könnten, oder einfach reisen könnten.
Aber wenn ich ehrlich sein soll, so will ich gar nicht Präsident werden. Ich würde es bevorzugen, die Frau des Präsidenten zu sein, damit sich mein Ehemann und die Staatsangelegenheiten kümmern könnte, und ich mich um die Gemütlichkeit zuhause.
Татьяна Фоменко
Ой! Там опечатка в последнем предложение ..."damit sich mein Ehemann um (вместо und)!
В придаточном предложении отсутствует сказуемое "wäre" (был бы) , порядок слов в главном (втором) предложении неправильный.
Wenn ich Präsident wäre, würde ich für Kinder unter 18 Jahren 500 Euro pro Monat zahlen.
Wenn ich Präsident wäre, würde ich für Kinder unter 18 Jahren 500 Euro pro Monat zahlen.
На первой странице интернета есть такая услуга, бесплатно.
предложение правильно.
Auch hätte ich nicht gezwungen Studenten an der Universität der Dinge, die sie nicht brauchen für ihre Spezialität zu studieren.
Ich würde ein Gesetz, das die doppelte Staatsbürgerschaft in der Ukraine ermöglicht.
Wenn ich Präsident, würde ich alle Menschen zu öffnen mehrere "nur für die Tatsache, dass Menschen einfach gehen konnte, um seine Familie oder einfach unterwegs.
Aber ehrlich gesagt, ich will nicht Präsident werden. Ich ziehe es vor, die Frau des Präsidenten, sah mein Mann des Staates, und ich für den Komfort im Haus.
вроде так.
Auch hätte ich nicht gezwungen Studenten an der Universität der Dinge, die sie nicht brauchen für ihre Spezialität zu studieren.
Ich würde ein Gesetz, das die doppelte Staatsbürgerschaft in der Ukraine ermöglicht.
Wenn ich Präsident, würde ich alle Menschen zu öffnen mehrere "nur für die Tatsache, dass Menschen einfach gehen konnte, um seine Familie oder einfach unterwegs.
Aber ehrlich gesagt, ich will nicht Präsident werden. Ich ziehe es vor, die Frau des Präsidenten, sah mein Mann des Staates, und ich für den Komfort im Haus.
вроде так.
Du$H@ K@yfuet Kogd@ On@ Revnuet
спасибо, но в переводчике и я могла перевести.
Если я президент, я платил бы за детей менее 18 лет 500 евро в месяц.
Вот так получилось!
Auch würde ich die Studenten nicht zwingen, an der Universität jene Gegenstände zu studieren, die ihnen für ihren Beruf nicht nötig sind.
Ich hätte das Gesetz geschaffen, das die doppelte Staatsangehörigkeit in der Ukraine erlaubt.
Wenn ich Präsident wäre, hätte ich allen Menschen erlaubt, das Multivisum einfach so zu öffnen damit die Menschen zu den Verwandten leicht abfahren konnten, oder, einfach reisen.
Aber wenn ehrlich, ich kein Präsident sein will. Ich bevorzuge, eine Frau des Präsidenten, damit mein Mann auf den Staat folgte, und mich hinter der Gemütlichkeit im Haus zu sein.
Вот так получилось!
Auch würde ich die Studenten nicht zwingen, an der Universität jene Gegenstände zu studieren, die ihnen für ihren Beruf nicht nötig sind.
Ich hätte das Gesetz geschaffen, das die doppelte Staatsangehörigkeit in der Ukraine erlaubt.
Wenn ich Präsident wäre, hätte ich allen Menschen erlaubt, das Multivisum einfach so zu öffnen damit die Menschen zu den Verwandten leicht abfahren konnten, oder, einfach reisen.
Aber wenn ehrlich, ich kein Präsident sein will. Ich bevorzuge, eine Frau des Präsidenten, damit mein Mann auf den Staat folgte, und mich hinter der Gemütlichkeit im Haus zu sein.
Du$H@ K@yfuet Kogd@ On@ Revnuet
а как переделать правильно?
Du$H@ K@yfuet Kogd@ On@ Revnuet
Danke!!!!
Похожие вопросы
- Помогите, пожалуйста, перевести предложение с немецкого
- Помогите пожалуйста перевести предложения на немецкий используя перфект пассив
- Помогите, пожалуйста, перевести предложение с немецкого
- Помогите, пожалуйста, перевести предложения с немецкого
- Помогите, пожалуйста, перевести предложения на немецкий
- Помогите, пожалуйста, перевести предложение с немецкого
- Помогите, пожалуйста, перевести предложение с немецкого
- Помогите, пожалуйста, перевести предложение с немецкого
- помогите пожалуйста перевести предложения на немецкий
- Помогите пожалуйста перевести текст с немецкого на русский