Лингвистика
Французский язык! Помогите пожалуйста перевести предложения с русского на франц. Буду благодарна
1) На какой остановке ты выходишь? 2) Вчера мы долго разговаривали перед тем, как пойти спать 3) Мы рады видеть тебя у нас 4) Гастон был очень рад вновь увидеть своего друга 5) Вы довольны нашими успехами? 6) Если тебе холодно, давай спустимся в метро 7) Будь осторожен, когда выходишь из поезда 8) Я жду вас на стоянке такси 9) Обычно я поднимаюсь пешком, я не люблю ездить на лифте 10) Они живут на третьем этаже, если хочешь, можешь подняться на лифте 11) В нашем городке много многоэтажных домов 12) На каком этаже ты живешь?-На четвертом.-Ты поднимаешься на лифте или пешком?- Чаще всего пешком
1. A quel arrêt (если речь об автобусной остановке) est-ce que tu descends? A quelle station... -если речь о метро
2. Hier nous avons longuement parlé avant de nous coucher. Hier on a longuement parlé avant de se coucher - Более разговорный вариант.
3. Nous sommes heureux de te voir chez nous. On est heureux de te voir chez nous- Более разговорный вариант.
4. Gaston était très content de revoir son ami.
5. êtes - vous content (s) de vos succès? Букву S надо добавить, если VOUS не просто вежливое обращение к одному человеку, а показатель множественного числа.
6. Si tu as froid, on peut descendre dans le métro (descendons dans le métro).
7. Sois prudent en descendant du train.
8. Je vous attends à la station de taxis.
9. D'habitude je monte à pied, je n'aime pas prendre l'asсenseur.
10. Ils habitent au deuxième, si tu veux, tu peux prendre l'ascenseur pour monter.
11. Il y a beaucoup de grands immeubles dans notre ville.
12. A quel étage est-ce que tu habites? - Au troisième. - Est-ce que tu prends l'ascenseur pour monter où tu montes à pied? - Le plus souvent (je monte) à pied
Да, с этажами.. . у французов "этажом" назвается надстройка над домом, поэтому счет их начинается со второго (по-нашему) этажа. Иными словами наш "третий" - это их "второй" (10-ая фраза) , а наш "четвертый" - это их "третий" (12-ая фраза:)))))).
2. Hier nous avons longuement parlé avant de nous coucher. Hier on a longuement parlé avant de se coucher - Более разговорный вариант.
3. Nous sommes heureux de te voir chez nous. On est heureux de te voir chez nous- Более разговорный вариант.
4. Gaston était très content de revoir son ami.
5. êtes - vous content (s) de vos succès? Букву S надо добавить, если VOUS не просто вежливое обращение к одному человеку, а показатель множественного числа.
6. Si tu as froid, on peut descendre dans le métro (descendons dans le métro).
7. Sois prudent en descendant du train.
8. Je vous attends à la station de taxis.
9. D'habitude je monte à pied, je n'aime pas prendre l'asсenseur.
10. Ils habitent au deuxième, si tu veux, tu peux prendre l'ascenseur pour monter.
11. Il y a beaucoup de grands immeubles dans notre ville.
12. A quel étage est-ce que tu habites? - Au troisième. - Est-ce que tu prends l'ascenseur pour monter où tu montes à pied? - Le plus souvent (je monte) à pied
Да, с этажами.. . у французов "этажом" назвается надстройка над домом, поэтому счет их начинается со второго (по-нашему) этажа. Иными словами наш "третий" - это их "второй" (10-ая фраза) , а наш "четвертый" - это их "третий" (12-ая фраза:)))))).
1) à quel arrêt tu sors ?
2) Hier nous parlions longtemps avant d'aller dormir
3) nous sommes contents de te voir chez nous
4) Gaston était très content de nouveau de voir l'ami
5) vous êtes contents de nos succès ?
6) si t'il est froid, donne nous descendrons dans le métro
7) sois prudent, quand tu sors du train
8) je vous attends sur le stationnement des taxis
9) D'habitude je me lève à pied, je n'aime pas aller sur l'ascenseur
10) eux vivent sur le deuxième étage, si tu veux, tu peux te lever sur l'ascenseur
11) Dans notre petite ville beaucoup de maisons à plusieurs étages
12) Sur quel étage tu vis ? -ÈME chetvertom. tu te lèves sur l'ascenseur ou à pied ? -Le plus souvent à pied
2) Hier nous parlions longtemps avant d'aller dormir
3) nous sommes contents de te voir chez nous
4) Gaston était très content de nouveau de voir l'ami
5) vous êtes contents de nos succès ?
6) si t'il est froid, donne nous descendrons dans le métro
7) sois prudent, quand tu sors du train
8) je vous attends sur le stationnement des taxis
9) D'habitude je me lève à pied, je n'aime pas aller sur l'ascenseur
10) eux vivent sur le deuxième étage, si tu veux, tu peux te lever sur l'ascenseur
11) Dans notre petite ville beaucoup de maisons à plusieurs étages
12) Sur quel étage tu vis ? -ÈME chetvertom. tu te lèves sur l'ascenseur ou à pied ? -Le plus souvent à pied
Похожие вопросы
- Французский язык! Помогите пожалуйста перевести предложения с русского на франц. Буду благодарна
- Французский язык! Помогите пожалуйста перевести предложения с русского на франц. Буду благодарна
- Английский язык! Помогите пожалуйста перевести предложения с русского на английский. Буду благодарна
- Английский язык! Помогите пожалуйста перевести предложения с русского на английский. Очень нужно( буду благодарна
- Французский! помогите пожалуйста перевести предложения с русского на фран. Буду благодарна очень
- Английский язык! Помогите пожалуйста перевести предложения с русского на английский. Очень нужно( буду благодарна
- Французский язык. Помогите пожалуйста перевести предложения на французский язык!
- Французский язык! Помогите пожалуйста перевести текст с русского на французский язык!
- Английский язык! Помогите пожалуйста перевести предложения с русского на английский. Очень нужно (
- Французский язык!!! помогите пожалуйста перевести с русского на французский...буду благодарна ...плиззззззз